95Что ржавѣть не можетъ былая любовь
И девять разъ въ сердцѣ появится вновь?[1]
Что злобно ты взоромъ поводишь вокругъ?
Что въ струны свирѣпо ударилъ ты вдругъ?
Съ возлюбленнымъ мимо несется она;
100На скрипкѣ еще отскочила струна.
Зарекся, заклялся скрипачъ молодой,
Что въ жизни струны не натянетъ другой.
«Вѣдь глупость и бѣдность — порода одна:
Такая дѣвица тебѣ не жена.
105«Возьмись-ка за скрипку, да Бога хвали,
Что брачныя узы тебя обошли».
Пріятели такъ скрипачу говорятъ,
Пока не прояснился вновь его взглядъ.
Струна лишь ему отравляетъ покой:
110Ее замѣнить онъ но смѣетъ другой.
Онъ долго не сталъ по струнѣ тосковать
И скоро на двухъ научился играть.
Гдѣ свадьба, гдѣ праздникъ, гдѣ танцы идутъ
Туда скрипача непремѣнно зовутъ.
- ↑ Пословица.
95Что ржаветь не может былая любовь
И девять раз в сердце появится вновь?[1]
Что злобно ты взором поводишь вокруг?
Что в струны свирепо ударил ты вдруг?
С возлюбленным мимо несётся она;
100На скрипке ещё отскочила струна.
Зарёкся, заклялся скрипач молодой,
Что в жизни струны не натянет другой.
«Ведь глупость и бедность — порода одна:
Такая девица тебе не жена.
105«Возьмись-ка за скрипку, да Бога хвали,
Что брачные узы тебя обошли».
Приятели так скрипачу говорят,
Пока не прояснился вновь его взгляд.
Струна лишь ему отравляет покой:
110Её заменить он но смеет другой.
Он долго не стал по струне тосковать
И скоро на двух научился играть.
Где свадьба, где праздник, где танцы идут
Туда скрипача непременно зовут.
- ↑ Пословица.