Страница:Сумароков. ПСС 1787. Часть 8.djvu/101

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


Ей все одно твердитъ и бдѣніе и сонъ:
Въ крови пастушки жаръ, на мысли Коридонъ.
О какъ бы, говоритъ, я нынѣ утѣшалась,
10 Когда бъ я лутчія забавы не лишалась!
Къ чему на нивѣ сѣвъ, коль нивы кто не жнетъ,
А дѣвкѣ красота, когда любови нѣтъ?
И сочный виноградъ не празно ль лѣто грѣетъ,
Когда ни для ково сей сладкій плодъ созрѣетъ?
15 Выходитъ на луга: увидѣла тово,
Кто ей на свѣтѣ семъ любезняе всево.
Окончились часы на паствѣ темной ночи,
И видятъ пастуха ея влюбленны очи.
Свое онъ стадо гналъ къ потоку чистыхъ водъ:
20 Пастушка погнала туда жъ поити скотъ:
Пришла и какъ струя во бреги зыбко плещетъ,
И сердце зыбляся подобно въ ней трепещетъ.
Перемѣнялся въ ней ежемгновенно видъ:
Присутствуетъ любовь, присутствуетъ и стыдъ.
25 Открыти таинство стремится, унываетъ,
Отваживается, безмолвна пребываетъ.
Премѣнна предъ вѣсной погода такова,
Освобождается когда отъ узъ трава,
Когда на вышкахъ горъ еще снѣга не таютъ,
30 И въ рощахъ жавронки единыя летаютъ.
Нѣ знаешь ты пастухъ въ чемъ мысль теперь моя:
Не знаешь, Коридонъ, что тщуся молвить я.
Въ молчаніи моемъ довольно я терпѣла:
Мной кровь твоя кипитъ, моя тобой вскипѣла.
35 Нѣ столько муравѣ приятствуетъ роса,
И нимфамъ по зимѣ весенняя краса,
Ни лебедю струи, во озерѣ, прозрачны,
Колико пастуху часы сіи удачны.

Тот же текст в современной орфографии

Ей всё одно твердит и бдение и сон:
В крови пастушки жар, на мысли Коридон.
О как бы, говорит, я ныне утешалась,
10 Когда б я лутчия забавы не лишалась!
К чему на ниве сев, коль нивы кто не жнет,
А девке красота, когда любови нет?
И сочный виноград не празно ль лето греет,
Когда ни для ково сей сладкий плод созреет?
15 Выходит на луга: увидела тово,
Кто ей на свете сем любезняе всево.
Окончились часы на пастве темной ночи,
И видят пастуха её влюбленны очи.
Свое он стадо гнал к потоку чистых вод:
20 Пастушка погнала туда ж поити скот:
Пришла и как струя во бреги зыбко плещет,
И сердце зыбляся подобно в ней трепещет.
Переменялся в ней ежемгновенно вид:
Присутствует любовь, присутствует и стыд.
25 Открыти таинство стремится, унывает,
Отваживается, безмолвна пребывает.
Пременна пред весной погода такова,
Освобождается когда от уз трава,
Когда на вышках гор еще снега не тают,
30 И в рощах жавронки единые летают.
Не знаешь ты пастух в чём мысль теперь моя:
Не знаешь, Коридон, что тщуся молвить я.
В молчании моем довольно я терпела:
Мной кровь твоя кипит, моя тобой вскипела.
35 Не столько мураве приятствует роса,
И нимфам по зиме весенняя краса,
Ни лебедю струи, во озере, прозрачны,
Колико пастуху часы сии удачны.