Страница:Сумароков. ПСС 1787. Часть 8.djvu/173

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница была вычитана


Пастухъ любовницѣ сіи слова вѣщалъ:
Кто горести, какъ я, въ любви не ощущалъ,
Хотя препятствія въ любви воспоминаетъ,
Прямой горячности въ любви еще не знаетъ.
Тогда приятняй день, когда встаемъ отъ сна,
Приятняй во своемъ началѣ и весна:
Когда гуляемъ мы въ позѣленѣломъ полѣ,
10 Въ началѣ зѣлени приятства видимъ болѣ.
Могла ль бы тишина прелестна быти водъ,
Когда бы безъ премѣнъ и бурь прошелъ весь годъ.
Не возвышай пастухъ премѣны ты толико;
Чтобъ было щастіе мое тобой велико:
15 Не предвѣщай своихъ пастушкѣ ты измѣнъ,
Когда не можешь въ вѣкъ ты мною быть забвѣнъ.
А естьли Валтазаръ тебѣ когда прискучусь,
Какъ рыба безъ воды томяся я размучусь.
Со Целестиною всегда я тщуся быть,
20 И не могу тебя до гроба позабыть.
Любовь моя не цвѣтъ и вѣчно не увянетъ:
Такъ пища никогда противною не станетъ.
Или забылъ ужъ ты мнѣ молвленны слова:
Весна по перьвыхъ дняхъ уже не такова,
25 И послѣ насъ она не столько услаждаетъ?
На время знать тебя страсть нѣжна побѣждаетъ.
Не о любовницахъ я ето говорилъ,
Я быліе себѣ, а не плоды варилъ.
Коль въ клѣтку я сажалъ поймавъ силками птицу?
30 Манилъ ли я тогда въ силки къ себѣ дѣвицу?
Наскучитъ ли кому когда ево душа?
А ты мнѣ такъ мила, колико хороша.
Какъ солнца жаркій лучъ во вѣки не простынетъ,
Мой духъ тебя по смерть драгая не покинетъ,
35 И не минется мой ко Целестинѣ жаръ,
Доколѣ буду я на свѣтѣ Валтазаръ.

Тот же текст в современной орфографии

Пастух любовнице сии слова вещал:
Кто горести, как я, в любви не ощущал,
Хотя препятствия в любви воспоминает,
Прямой горячности в любви еще не знает.
Тогда приятняй день, когда встаем от сна,
Приятняй во своем начале и весна:
Когда гуляем мы в позеленелом поле,
10 В начале зелени приятства видим боле.
Могла ль бы тишина прелестна быти вод,
Когда бы без премен и бурь прошел весь год.
Не возвышай пастух премены ты толико;
Чтоб было щастие мое тобой велико:
15 Не предвещай своих пастушке ты измен,
Когда не можешь ввек ты мною быть забвен.
А естьли Валтазар тебе когда прискучусь,
Как рыба без воды томяся я размучусь.
Со Целестиною всегда я тщуся быть,
20 И не могу тебя до гроба позабыть.
Любовь моя не цвет и вечно не увянет:
Так пища никогда противною не станет.
Или забыл уж ты мне молвленны слова:
Весна по перьвых днях уже не такова,
25 И после нас она не столько услаждает?
На время знать тебя страсть нежна побеждает.
Не о любовницах я ето говорил,
Я былие себе, а не плоды варил.
Коль в клетку я сажал поймав силками птицу?
30 Манил ли я тогда в силки к себе девицу?
Наскучит ли кому когда ево душа?
А ты мне так мила, колико хороша.
Как солнца жаркий луч вовеки не простынет,
Мой дух тебя по смерть драгая не покинет,
35 И не минется мой ко Целестине жар,
Доколе буду я на свете Валтазар.