Страница:Сумароков. ПСС 1787. Часть 8.djvu/37

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


Гуляя въ вечеру съ любезной помирился:
50 И что любовной стонъ въ веселье претворился,
Ликуетъ прежнюю возобновивъ приязнь,
И поцѣлуями, въ отмщенье дѣлалъ казнь.
Альципъ, единъ Альципъ идетъ ко стаду смутенъ;
Мучитель жаръ любви Альципу всеминутенъ.
55 Отсталъ отъ пастуховъ нещастный ото всѣхъ:
Какъ сонный въ лугъ идетъ единый безъ утѣхъ.
Еще не вышелъ онъ изъ рощи совершенно,
Анъ видитъ предъ собой, кѣмъ сердце сокрушенно.
Она шла медленно, чтобъ онъ ее догналъ;
60 Хотя пастухъ ея намѣренья не зналъ.
Одна въ умахъ ихъ мысль, страсть равна ихъ тревожитъ,
Уединеніе въ обѣихъ пламя множитъ,
Я мнила, говоритъ, тревожася ему,
Что ужъ пришелъ давно ты къ стаду своему,
65 И что отъ всѣхъ лишъ я отстала здѣсь едина.
Онъ ей отвѣтствовалъ: моя цѣла скотина.
Пасется въ цѣлости и безъ меня она;
Она съ рукъ на руки Менальку отдана.
Мой скотъ теперь уже въ покоѣ пребываетъ,
70 На мягкой онъ травѣ лежа не унываетъ:
Лишъ я спокойствія нигдѣ не нахожу,
Любя тебя изъ мукъ на муки отхожу.
Она не мыслила Альципа ненавидѣть;
И говоритъ ему: хочу тебя я видѣть;
75 Мнѣ скотъ твой будетъ милъ какъ собственный мой скотъ:
Какъ станешь ты гонять овецъ на токи водъ,
Я буду при тебѣ и тамо не отступно:
И станемъ о стадахъ своихъ печися купно:

Тот же текст в современной орфографии

Гуляя ввечеру с любезной помирился:
50 И что любовной стон в веселье претворился,
Ликует прежнюю возобновив приязнь,
И поцелуями, в отмщенье делал казнь.
Альцип, един Альцип идет ко стаду смутен;
Мучитель жар любви Альципу всеминутен.
55 Отстал от пастухов нещастный ото всех:
Как сонный в луг идет единый без утех.
Еще не вышел он из рощи совершенно,
Ан видит пред собой, кем сердце сокрушенно.
Она шла медленно, чтоб он ее догнал;
60 Хотя пастух её намеренья не знал.
Одна в умах их мысль, страсть равна их тревожит,
Уединение в обеих пламя множит,
Я мнила, говорит, тревожася ему,
Что уж пришел давно ты к стаду своему,
65 И что от всех лишь я отстала здесь едина.
Он ей ответствовал: моя цела скотина.
Пасется в целости и без меня она;
Она с рук на руки Менальку отдана.
Мой скот теперь уже в покое пребывает,
70 На мягкой он траве лежа не унывает:
Лишь я спокойствия нигде не нахожу,
Любя тебя из мук на муки отхожу.
Она не мыслила Альципа ненавидеть;
И говорит ему: хочу тебя я видеть;
75 Мне скот твой будет мил как собственный мой скот:
Как станешь ты гонять овец на токи вод,
Я буду при тебе и тамо неотступно:
И станем о стадах своих печися купно: