Страница:Тимей и Критий (Платон, Малеванский).pdf/285

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница не была вычитана
6

борьбы овладѣвать тѣмъ, что, какъ имъ извѣстио, должно принадлежать другимъ, а не имъ. Итакъ, по справедливому рѣшенію жребія ’), боги разобрали (каждый) желанную долю, основались въ этихъ (доставшихся каждому) странахъ, основавшись же, стали пеіцись о насъ — своей собственности и семьѣ, какъ пастухи о стадахъ, но только не по подобію пастуховъ, которые палочными ударами гоняютъ скотъ, они дѣйствовали на наши тѣла силою тѣлесныхъ же вещей, а управляли нашею душею посредствомъ убѣжденія, и дѣйствуя имъ (на душу) какъ бы рулемъ изъ кормы, располагали нами согласно своимъ намѣреніямъ; вотъ какимъ образомъ они управляли цѣлымъ родомъ смертныхъ. Получивши же въ удѣлъ страны, они затѣмъ стали устроятъ ихъ, — каждый свбю собственную. Поелику же Гефестъ и Аѳина имѣли общую природу какъ потому что природа эта была у нихъ братняя — отъ одного отца*), такъ и потому что они совершенно сходились между собою въ любви къ мудрости и искусству, то и получили они оба одинъ общій удѣлъ — вотъ эту страну, какъ такую, которая по самой природѣ своей удобна и благопріятна была для развитія доблести и мыслительности, и затѣмъ населивши ее коренными жителями, которые въ самомъ дѣлѣ оказались мужами доблестными, вложили въ ихъ мысли идеалъ государственнаго устройства. Только имена этихъ мужей сохранились, дѣла же, по причинѣ неоднократной гибели ихъ потомковъ, да и по долготѣ времени совсѣмъ изгладились (въ памяти людей), потому что если сохранялся (отъ подобныхъ катастрофъ) нѣкоторый родъ людей, то, какъ сказано [1][2], это были не· грамотные горцы, которые конечно знали по слуху имена

  1. ’) Жребій въ древнѣйшія времена считался одиииъ изъ видовъ откровенія Богомъ воли своей людямъ въ ихъ взаимныхъ нсдоразумѣніяхъ и спорахъ, вообще въ сомнительныхъ случаяхъ жизни.
    • ) Гефестъ и Аѳина — братья, во не единоутробные и даже не въ стро* гомъ смысіѣ единокровные, потому чго Гефестъ родился отъ супружескаго союза Зевса сь Герои, тогда какъ А.ѳина — прямо изъ головы Зевса.
  2. См. Тимэй р. 23.
Тот же текст в современной орфографии

борьбы овладевать тем, что, как им известио, должно принадлежать другим, а не им. Итак, по справедливому решению жребия ’), боги разобрали (каждый) желанную долю, основались в этих (доставшихся каждому) странах, основавшись же, стали пеицись о нас — своей собственности и семье, как пастухи о стадах, но только не по подобию пастухов, которые палочными ударами гоняют скот, они действовали на наши тела силою телесных же вещей, а управляли нашею душею посредством убеждения, и действуя им (на душу) как бы рулем из кормы, располагали нами согласно своим намерениям; вот каким образом они управляли целым родом смертных. Получивши же в удел страны, они затем стали устроят их, — каждый свбю собственную. Поелику же Гефест и Афина имели общую природу как потому что природа эта была у них братняя — от одного отца*), так и потому что они совершенно сходились между собою в любви к мудрости и искусству, то и получили они оба один общий удел — вот эту страну, как такую, которая по самой природе своей удобна и благоприятна была для развития доблести и мыслительности, и затем населивши ее коренными жителями, которые в самом деле оказались мужами доблестными, вложили в их мысли идеал государственного устройства. Только имена этих мужей сохранились, дела же, по причине неоднократной гибели их потомков, да и по долготе времени совсем изгладились (в памяти людей), потому что если сохранялся (от подобных катастроф) некоторый род людей, то, как сказано [1][2], это были не· грамотные горцы, которые конечно знали по слуху имена

  1. ’) Жребий в древнейшие времена считался одиииъ из видов откровения Богом воли своей людям в их взаимных нсдоразумениях и спорах, вообще в сомнительных случаях жизни.
    • ) Гефест и Афина — братья, во не единоутробные и даже не в стро* гом смысие единокровные, потому чго Гефест родился от супружеского союза Зевса сь Герои, тогда как А.фина — прямо из головы Зевса.
  2. См. Тимэй р. 23.