Страница:Толковый словарь. Том 4 (Даль 1909).djvu/570

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница не была вычитана
11311132
Фамиліа́рничать — фармаце́втика.
ста; пиковая осьмерка, вообще карта, которая увеличиваетъ собою счотъ прочихъ. Два туза съ двумя фалями идутъ, за четыре туза. [См. фалалей].
Фамиліа́рничать <фамильярничать> съ кѣмъ, втираться, брататься, навязываться дружбой, хотѣть быть съ кѣмъ-либо запросто. [Фамиліа́рность ж.], фамиліа́рное [нѣм. familiär, съ лат. familiaris] обращенье, свойское, семейное, запанибрата. [Ср. фамилія].
Фами́лія ж, фрн. [familie], нѣм. [Familie, лат. familiaris], семья, семейство; || родъ, колѣно, поколѣнье, племя, кровь, предки и потомство. Онъ древней, хорошей фамиліи, знатнаго рода. || Прозванье, проименованье, родовое имя. || Галантерейной вѣжливости названіе супруги жены́. Самого я не засталъ, а видѣлъ фамилію ихъ. Ваша фамилія? спросилъ высокій посѣтитель пріѣзжаго. Въ деревнѣ осталась, отвѣчалъ старикъ простодушно, полагая, что освѣдомляются о супругѣ его. Фами́льный, къ фамиліи въ разныхъ знчн. отнсщс. Фамильные чаи, расхожіе, простые; на Кяхтѣ цыбики бываютъ подъ фирмою лавки или хозяина, а въ Калганѣ подъ фирмою купца, который ихъ закупилъ; первые фамильные, они лучше; вторые торговые. [См фамиліарничать].
Фанабери́стъ [м.], —тка [ж.] гордый родомъ или званьемъ. [Ср. фанаберія].
Фанабе́рія ж., [поль. fanaberje, вѣроятно съ н.-евр. fajne berjes = дѣльные молодцы (нѣм. fein и евр. biriah, молодецъ)], спесь, гордость, надменность. Эта дурацкая фанаберія вѣчно носъ подымаетъ! [См. фанаберистъ, унобериться].
Фана́рь см. фонарь.
Фанати́змъ м., фрн. [fanatisme], нѣм. [Fanatismus], изувѣрство; грубое, упорное суевѣріе, замѣстъ вѣры; преслѣдованье разномыслящихъ, именемъ вѣры. Фана́тикъ [м.] изувѣръ. Фанати́ческое гоненье.
Фане́ра, фане́рка ж., нѣм. [Furnier] съ фрн., тоненькая дощечка подѣлочнаго дерева, для сплошной оклейки, облицовки столярныхъ работъ. Фане́рная, —рочная пила, работа. Фане́рщикъ [м.] торгующій фанерами. [См. тесъ].
Фа́нза ж. сиб. китайская шолковая ткань, въ родѣ фуляра.
Фантази́ровать, [нѣм. phantasieren], мечтать, воображать, строить воздушные за́мки, созидая мысленно, умственно; играть мечтою, разукрашая ее по произволу; || въ музыкѣ: играть наобумъ, по вдохновенью, сочиняя во время игры. [Ср. фантазія. См. пофантазировать].
Фанта́зія ж., [поль. fantazja], нѣм. [Phantasie], фрн. [phantasie, лат. phantasia, греч. φαντασία], воображенье, изобрѣтательная сила ума; творческая сила художнпка, самобытная сила созиданья. || Пустая мечта, выдумка воображенья, затѣйливость, причуда; несбыточный бредъ, разгулъ необузданной думки. || Музык. свободное сочиненье, по своей причудѣ, безъ правилъ. Фантасмагори́ческое представленье. Фантасмаго́рія ж., [фрн. phantasmagorie, греч. φάντασμα и άγορά], искусство изображать призраки, видѣнія или воздушныя картины посредствомъ зеркальныхъ отраженій; [привидѣніе, призракъ]. Фантасти́ческій, несбыточный, мечтательный; или || затѣйливый и причудливый, особенный и отличный, по своей выдумкѣ Фанто́мъ м., [нѣм. Fantom, фрн. fantôme], картины, явленія фантасмагоріи или что-либо подобное. || Кукла, на коей изучаютъ повивальное искусство. [См. фантазировать].
Фантъ м., нѣм. [Phand], залогъ, закладъ въ домашнихъ семейныхъ играхъ. Играть въ фанты. Чей фантъ вынется, что тому дѣлать?
Фа́нты? м. мн. нвг., фа́нцы кал. боры́, сборки, складки; по́лы, фалды одежи. || Влд. выложенныя чорнымъ гарусомъ на спинѣ чекменей и балахоновъ украсы; костыли, цифровка.
[Фанфа́ра ж., фрн. fanfare, короткая музыкальная пьеса, исполняемая на трубахъ, барабанахъ].
Фанфаро́нить, быть фанфарономъ. [См. пофанфаронить; ср. фанфаронъ].
Фанфаронъ [м., фрн. fanfaron], бахвалъ, самохвалъ, хвастунъ, лгунъ, пускающій пыль въ глаза. [См. фанфаронить].
Фа́нцы см. фанты.
Фанъ м. нѣм. колпакъ, для сбора сажи на заводѣ.
[Фарао́нъ м., 1) египетскій царь; 2) простонар. прозв. полицейскій, городовой].
[Фарафо́рка см. фарфорка].
1. Фа́рба? ж. пск. твр. пара нѣмецкаго платья.
2. Фа́рба [ж., поль. farba], нѣм. [Farbe] краска, откуда фарблёное стекло, стклврн. подкрашенное, подцвѣченное простыми средствами (углемъ, муміей); другое, искусно крашенное назыв. цвѣтно́е стекло.
Фарбо́ты м. мн. кур. маншеты, кружевныя и другія оборки, обшивки.
Фарва́теръ м., [голл. vaarwater, нѣм. Fahrwasser], морс. самая русли́на рѣки, улица, большая дорога, проходъ для судовъ, между отмелями; стрежень, коренная, волж.
Фарду́нъ [форду́нъ] м. морс. снасть стоячаго такелажа, которая держитъ стенги и брастенги сзади, отъ кормы.
Фаревникъ [м. стар.] конникъ, всадникъ, вершникъ. [Ср. фарь].
[Фарисе́й м., церк. съ греч. унхрмиХо?, съ евр. и арам. лицемѣръ. Бѣлоперчаточное фарисёйство ср., см. бѣлоперчаточный].
Фи́ркать ол. проворно, сро шить. Одна за троихъ фаркаетъ. [ || Сморкать обильно, влд.
|| Рѣзать невѣрно, крошить, пск. твр. Фи́ркнуть однокр. гл. фаркатъ, влд. || Ударить кого-либо пск. твр. Опд.].
[Фармазо́нъ см. фармасонъ].
Фармаколитъ [м.] ископаемое: мышьяковокислая известь. Фармакологйческія чтенія. Фармаколо́гія ж., [нѣм. РЬагтакоІоа́іе, О съ] греч. 1ра́рр.амѵ и -Хоуіа], часть врачебной науки: о дѣйствіи и о употребленіи лѣкарствъ, снадобій. Фармаколо́гъ [м., нѣм. РЬаппако1о, съ греч.], учоный по сей части. Фармакопбя ж., [нѣм. РЬаппакорбе, фрн. рйагтасорёе, греч. а/ѵшхотгойа], роспись лѣкарствамъ и снадобьямъ, кои аптеки обязаны держать въ готовности. [Ср. фармацевтика].
Фармасо́нъ [фармазо́нъ м., поль. farmazon, фрн.] fran-maçon, бран. вольнодумецъ и безбожникъ. [ || Фармазонъ, нескладный человѣкъ, пск. твр. Опд.].
[Фармаце́втика см. фармація. Фармацевти́че-