Страница:Тютчев. Полное собрание сочинений (1913).djvu/651

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


барона Ливена—и Иринарха (бывшаго преосвященнаго въ Ригѣ во время службы тамъ Юрія Ѳедоровича Самарина) ночью привезли въ Петербургъ съ Заблоцкимъ. Весь Петербургъ заступился за бароновъ и ихъ права. По этому случаю Ѳ. И. Тютчевъ сострилъ, сказавъ Александрѣ Осиповнѣ Смирновой: «Петербургская знать не только не русская, она даже не петербургская, а развѣ только невско-проспектная, и то отъ Полицейскаго до Аничковскаго моста».

— Вотъ слово Тютчева, сказанное имъ во время севастопольской войны по поводу слишкомъ извѣстныхъ упованій на «русскаго Бога»: ii faut bien avouer que l'emploi du Dieu russe n'est pas une sinécure.

— Кто-то собирался жениться на дамѣ легкаго поведенія. «Это похоже на то,—иронически проронилъ Тютчевъ:—какъ если бы кто-нибудь пожелалъ купить Лѣтній садъ для того, чтобы въ немъ прогуляться»…

— Существовали одно время въ нашей столицѣ сестры Смирновы (Марія, Александра и Елена Осиповны); ихъ зналъ весь Петербургъ, и онѣ всѣхъ знали. Эти Смирновы неосторожно ссужали большими деньгами знаменитую мать Митрофанію. Она, не возвративъ денегъ, разорила гостепріимныхъ сестеръ. Тогда Тютчевъ сказалъ про нихъ: «Elles ont perdu à la baisse», т.-е. онѣ потерпѣли отъ пониженія цѣнности денегъ (abbaisse—игуменья; baisse—пониженіе цѣнностей на биржѣ).

— Графъ Нессельроде—нашъ министръ иностранныхъ дѣлъ въ царствованіе императора Николая I—былъ очень малъ ростомъ и имѣлъ большое пристрастіе къ садоводству и огородничеству; онъ вѣчно самъ копался въ грядкахъ. Это дало поводъ Тютчеву сострить, что Нессельроде напоминаетъ ему египетскихъ боговъ, которые скрывались въ овощи: «On sent bien qu'il y a un dieu, caché là-dessous, mais on ne voit qu'un légume»…

— Про кого-то изъ высокопоставленныхъ Тютчевъ выразился: «Imaginez-vous le Tout-Puissant capricieux» (Вы только представьте себѣ капризъ Всемогущаго).



600