Страница:Уайльд. Замечательные рассказы и сказки. 1908.pdf/29

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


утро отправился съ овцами мельника въ горы. На это онъ потерялъ цѣлый день и вернулся къ вечеру очень утомленнымъ. Проснувшись рано, онъ тотчасъ принялся за работу въ саду. Но поработать какъ слѣдуетъ ему не удалось.

Въ полдень пришелъ мельникъ и уговорилъ его снести деньги къ торговцу въ сосѣднее помѣстье.

И такъ продолжалось почти изо дня въ день: мельникъ то и дѣло отрывалъ Ганса для разныхъ услугъ себѣ.

Гансъ страшно горевалъ о своемъ запущенномъ садѣ, но утѣшался лишь тѣмъ, что мельникъ—его преданный другъ. При этомъ онъ вспоминалъ и о его великодушномъ обѣщаніи подарить тачку.

Мельникъ же продолжалъ разсуждать объ истинной дружбѣ и посылать Ганса то туда, то сюда.

Какъ-то Гансъ собирался уже въ постель. Пріятно потянувшись, онъ потушилъ свѣчу и сѣлъ на кровать. Его глаза слипались отъ дремоты. Къ этому располагала и ненастная погода, бушевавшая на улицѣ. Весенній вѣтеръ вылъ и шумѣлъ. Было темно. Вдругъ раздался стукъ въ дверь… Гансъ подумалъ, что это отъ вѣтра. Но удары повторялись чаще.

— Это какой-нибудь несчастный путникъ,—сообразилъ Гансъ и пошелъ отпирать дверь.

На порогѣ стоялъ мельникъ съ фонаремъ.

— Милый Гансъ,—взволнованно произнесъ онъ,—у меня случилось большое горе. Мой сынишка нечаянно упалъ съ лѣстницы и расшибся. Я иду за докторомъ. Но ты знаешь, какъ я медленно хожу. Я вспомнилъ о тебѣ, моемъ другѣ, и пришелъ просить тебя сходить за докторомъ. Онъ живетъ далеко, и ты гораздо скорѣй сбѣгаешь за нимъ, чѣмъ я. А это очень важно. Я прошу тебя ради нашей дружбы, ты знаешь меня, и я пригожусь тебѣ: вспомни тачку…

— О, конечно, я такъ цѣню то, что вы въ этом [не]счастьи[1] обращаетесь именно ко мнѣ—къ вашему другу… Я сію же минуту отправлюсь за докторомъ. Дайте лишь вашъ фонарь. Я боюсь въ потемкахъ свалиться въ канаву.

— Ахъ, какъ жаль, что я не могу исполнить твоей просьбы, потому что фонарь новый и его можно разбить или потерять, а это—большой ущербъ. Можетъ быть, ты обойдешься безъ него?..

— Ну, ладно, я и безъ него справлюсь,—сказалъ Гансъ.

Съ этими словами онъ быстро одѣлся, надѣлъ теплую шапку, повязалъ платкомъ горло и отправился. Ночь была ужасная. Дулъ страшный порывистый вѣтеръ и было темно. Гансъ три часа боролся съ бурей и кое-какъ достигъ дома доктора.

На его стукъ вышелъ самъ докторъ и, разспросивъ о причинѣ посѣщенія, велѣлъ осѣдлать лошадь и подать фонарь. Черезъ нѣсколько минутъ докторъ верхо́мъ направился къ дому мельника, а Гансъ послѣдовалъ за нимъ.

Буря разыгралась во всю. Ударилъ дождь. Слѣдуя за лошадью, Гансъ какъ-то поскользнулся въ темнотѣ и упалъ. Пока онъ поднимался, докторъ уѣхалъ впередъ. Черезъ полчаса Гансъ сбился окончательно съ дороги. Блуждая, онъ попалъ въ топкое болото и завязъ въ немъ. Какъ онъ ни бился, но не могъ выбраться изъ него. Силы оставили его и онъ утонулъ…

Черезъ нѣсколько дней пастухи нашли его тѣло и принесли домой. На похороны Ганса пришли всѣ его сосѣди. Они страшно сожалѣли о немъ. Но больше всѣхъ плакался мельникъ. Занявъ первое мѣсто въ похоронной процессіи (шествіи), онъ говорилъ:

— Я былъ его истиннымъ и лучшимъ другомъ. Для меня это большая потеря. Вы понимаете: я обѣщалъ ему даже мою тачку. И теперь она попусту занимаетъ у меня мѣсто. За это время она попортилась и ее едва ли кто купитъ. Въ этомъ случаѣ я наказанъ за свою доброту…

  1. Часть слова отсутствует в тексте. (прим. редактора Викитеки)
Тот же текст в современной орфографии

утро отправился с овцами мельника в горы. На это он потерял целый день и вернулся к вечеру очень утомлённым. Проснувшись рано, он тотчас принялся за работу в саду. Но поработать как следует ему не удалось.

В полдень пришёл мельник и уговорил его снести деньги к торговцу в соседнее поместье.

И так продолжалось почти изо дня в день: мельник то и дело отрывал Ганса для разных услуг себе.

Ганс страшно горевал о своём запущенном саде, но утешался лишь тем, что мельник — его преданный друг. При этом он вспоминал и о его великодушном обещании подарить тачку.

Мельник же продолжал рассуждать об истинной дружбе и посылать Ганса то туда, то сюда.

Как-то Ганс собирался уже в постель. Приятно потянувшись, он потушил свечу и сел на кровать. Его глаза слипались от дремоты. К этому располагала и ненастная погода, бушевавшая на улице. Весенний ветер выл и шумел. Было темно. Вдруг раздался стук в дверь… Ганс подумал, что это от ветра. Но удары повторялись чаще.

— Это какой-нибудь несчастный путник, — сообразил Ганс и пошёл отпирать дверь.

На пороге стоял мельник с фонарём.

— Милый Ганс, — взволнованно произнёс он, — у меня случилось большое горе. Мой сынишка нечаянно упал с лестницы и расшибся. Я иду за доктором. Но ты знаешь, как я медленно хожу. Я вспомнил о тебе, моём друге, и пришёл просить тебя сходить за доктором. Он живёт далеко, и ты гораздо скорей сбегаешь за ним, чем я. А это очень важно. Я прошу тебя ради нашей дружбы, ты знаешь меня, и я пригожусь тебе: вспомни тачку…

— О, конечно, я так ценю то, что вы в этом [не]счастье[1] обращаетесь именно ко мне — к вашему другу… Я сию же минуту отправлюсь за доктором. Дайте лишь ваш фонарь. Я боюсь в потёмках свалиться в канаву.

— Ах, как жаль, что я не могу исполнить твоей просьбы, потому что фонарь новый и его можно разбить или потерять, а это — большой ущерб. Может быть, ты обойдёшься без него?..

— Ну, ладно, я и без него справлюсь, — сказал Ганс.

С этими словами он быстро оделся, надел тёплую шапку, повязал платком горло и отправился. Ночь была ужасная. Дул страшный порывистый ветер и было темно. Ганс три часа боролся с бурей и кое-как достиг дома доктора.

На его стук вышел сам доктор и, расспросив о причине посещения, велел оседлать лошадь и подать фонарь. Через несколько минут доктор верхом направился к дому мельника, а Ганс последовал за ним.

Буря разыгралась вовсю. Ударил дождь. Следуя за лошадью, Ганс как-то поскользнулся в темноте и упал. Пока он поднимался, доктор уехал вперёд. Через полчаса Ганс сбился окончательно с дороги. Блуждая, он попал в топкое болото и завяз в нём. Как он ни бился, но не мог выбраться из него. Силы оставили его и он утонул…

Через несколько дней пастухи нашли его тело и принесли домой. На похороны Ганса пришли все его соседи. Они страшно сожалели о нём. Но больше всех плакался мельник. Заняв первое место в похоронной процессии (шествии), он говорил:

— Я был его истинным и лучшим другом. Для меня это большая потеря. Вы понимаете: я обещал ему даже мою тачку. И теперь она попусту занимает у меня место. За это время она попортилась и её едва ли кто купит. В этом случае я наказан за свою доброту…

  1. Часть слова отсутствует в тексте. (прим. редактора Викитеки)