Страница:Франциск Скорина его переводы, печатные издания и язык.pdf/271

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

перевода этихъ книгъ; для книгъ пророковъ мы имѣемъ возможность сравнить погодинскую рукопись съ виленской. Начнемъ съ предисловія въ этихъ рукописяхъ. Въ погодинской рукописи находится обширное предисловіе, имѣющее много сходнаго съ предисловіями Скорины въ печатныхъ изданіяхъ, начиная съ заглавія: «починаетсА предослові’е на всѣ книги si пррков. въземши ГО великаго пррка ісаіа, до малахіи. боу къ чти илюдем къ наоученіл»1. Въ концѣ сказанія о пророкѣ Исаіи, гдѣ разсказывается о его смерти, есть ссылка: «пише сотой епифаніи». По всей вѣроятности эта ссылка относится къ сказанію св. Епи-фянія Кипрскаго о житіяхъ пророковъ, извѣстному по церковнославянскимъ спискамъ пророковъ, подъ заглавіемъ: «Св. епифана епкпа кѵпрьска со именех пророчьстѣх. и ГОкѢдѢ 6Ѣша сами, и како оумрѣшА. и къдѣ леждт мощи [1][2]». Но главнымъ источникомъ для составленія этого обширнаго предисловія послужили комментаріи Николая Лирана, которыми пользовался Скорина не только при переводѣ библейскихъ книгъ съ чешскаго, но и для составленія своихъ предисловій въ извѣстныхъ намъ печатныхъ изданіяхъ. Въ виленской рукописи находятся краткія предисловія ко всѣмъ пророкамъ[3], причемъ о первомъ же «предсловии Д Исаіна пррчества» замѣчено «с сческой Библіи написано[4]».

  1. Приводимъ начало этого (предисловія: «Съи ісаіа великыи прркь w пррков, снь амосовь. (ѵплемене блгочтива w іерлма, егож герасим стыи пишет быти заединаго (ѵеѵлистовь, ꙗко нвно о пришествіи ха га покладает, о рожденіи его иостраніи доброволнѣмь. и w призваніи людіи газычьскых ... Быст въ дни манасіа црж іоудеискаго, ииных часовь вь іерлмѣ. Писал книги пррчьскіи раздѣленной на шестьдесжт ишесть главизнь ... Потом пак другое раздѣленіе пишет дхом стымь. w зачатіи двца... Еремеа же прркь бжіи Сивеликых прркіѵвь единь, снь гелхіи (Ѵсщенничьскаго родꙋ», и проч.
  2. Описаніе славянск. рукоп. Москов. синод. б., I, стр. 84.
  3. Съ большей частью этихъ предисловій, переведенныхъ съ чешскаго, сходны и предисловія погодинской рукописи.
  4. До брянскій: Описаніе рукоп. Виленск. Публ. библ., стр. 58.
Тот же текст в современной орфографии

перевода этих книг; для книг пророков мы имеем возможность сравнить погодинскую рукопись с виленской. Начнем с предисловия в этих рукописях. В погодинской рукописи находится обширное предисловие, имеющее много сходного с предисловиями Скорины в печатных изданиях, начиная с заглавия: «починаетсА предослови’е на все книги si пррков. въземши ГО великого пррка исаиа, до малахии. боу к чти илюдем к наоученил»1. В конце сказания о пророке Исаии, где рассказывается о его смерти, есть ссылка: «пише сотой епифании». По всей вероятности эта ссылка относится к сказанию св. Епи-фяния Кипрского о житиях пророков, известному по церковнославянским спискам пророков, под заглавием: «Св. епифана епкпа кипрьска со именех пророчьстех. и ГОкЕдЕ 6Еша сами, и како оумрешА. и къде леждт мощи [1][2]». Но главным источником для составления этого обширного предисловия послужили комментарии Николая Лирана, которыми пользовался Скорина не только при переводе библейских книг с чешского, но и для составления своих предисловий в известных нам печатных изданиях. В виленской рукописи находятся краткие предисловия ко всем пророкам[3], причем о первом же «предсловии Д Исаина пррчества» замечено «с сческой Библии написано[4]».

  1. Приводим начало этого (предисловия: «Сы исаиа великыи прркь w пррков, снь амосовь. (иплемене блгочтива w иерлма, егож герасим стыи пишет быти заединого (иеилистовь, ꙗко нвно о пришествии ха га покладает, о рождении его иострании доброволнемь. и w призвании людии газычьскых ... Быст в дни манасиа црж иоудеиского, ииных часовь вь иерлме. Писал книги пррчьскии разделенной на шестьдесжт ишесть главизнь ... Потом пак другое разделение пишет дхом стымь. w зачатии двца... Еремеа же прркь бжии Сивеликых прркиивь единь, снь гелхии (Исщенничьского родꙋ», и проч.
  2. Описание славянск. рукоп. Москов. синод. б., I, стр. 84.
  3. С большей частью этих предисловий, переведенных с чешского, сходны и предисловия погодинской рукописи.
  4. До брянский: Описание рукоп. Виленск. Публ. библ., стр. 58.