Страница:Франциск Скорина его переводы, печатные издания и язык.pdf/88

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана

великаго князя Литовскаго въ 400 копъ грошей, тогда какъ напримѣръ городъ Минскъ платилъ только 60 копъ грошей[1]. О богатствѣ купцовъ полоцкихъ свидѣтельствуетъ Гваньини въ своей Хроникѣ[2]. Къ богатой же купеческой фамиліи[3] въ Полоцкѣ принадлежалъ и Францискъ Скорина, который, по акту XVI вѣка, называется еще и другимъ именемъ Георгій[4]. Къ сожалѣ-

  1. Соловьевъ: Исторія Россіи, т. V (1882), стр. 204.
  2. Мы пользовались русскимъ рукописнымъ переводомъ Импер. Публ. библ. Q, IV, 56.
  3. Слово «скорина» встрѣчается въ русскомъ языкѣ въ слѣдующихъ значеніяхъ: Даль, Словарь — скорина отъ скорый; Носовичъ, Словарь — скорына, корка испеченаго хлѣба. У Прозоровскаго: Опись древнихъ рукописей, хранящихся въ музеѣ Императ. Археол. Общ. (1879), стр. 150 — «скорыня», меринъ ковуръ, на правомъ глазе скорыня (нѣтъ ни у Даля, ни у Носовича). Ср. еще у Даля: скара, скора (старинное слово. Ср. Lexicon Миклошича) шкура, пушной товаръ. Въ судныхъ дѣлахъ Литовской Метрики (№ 1, Anno 1513, и д.) встрѣчаются слѣдующія фамиліи на — ина: Клушина (мѣщанинъ виленскій), Дубина, Пузина (князь Богданъ), иначе Пузына, какъ Глазына (Гильтебрандтъ: Рукописи, отд. Виленск. библ., 1871 года, стр. 136 и 157). Фамилія Скорина, по происхожденію и значенію, относится къ такимъ русскимъ фамиліямъ, какъ въ упомянутыхъ судныхъ дѣлахъ: Солома, Капуста, Бубонъ, рядомъ съ — Лебедь, Ворона, Корова, Богатыр. Фамилія Скорина встрѣчается въ актахъ юго-западной Россіи XVII и XVIII вѣковъ. Архивъ юго-зап. Россіи. Кіевъ, ч. I, т. 6, стр. 56: членъ Слуцкаго православнаго братства Hrehory Skoryna (1681 года); ч. I, т. 3, стр. 506, при избраніи православнаго священника Скорына. Отмѣтимъ еще русскія формы прозвища и имени доктора Франциска Скорины, какъ онъ самъ приводитъ въ послѣсловіяхъ къ своимъ изданіямъ: «Скорининъ сынъ» (часто), «Франциско» (Царствъ 3 б).
  4. Собраніе государствен. и частныхъ актовъ. М. Круповича, стр. 35, грамота Сигизмунда I. Это второе имя можетъ освѣтить вопросъ о вѣроисповѣданіи Скорины. Замѣтимъ, что въ Полоцкѣ въ концѣ XV и даже въ началѣ XVI вѣка не было ни одного католическаго костела; населеніе города состояло изъ русскихъ православныхъ. Слѣдуетъ думать, что и Скорина, по происхожденію, былъ православный. За православныя русскія связи Скорины свидѣтельствуетъ вся его литературная дѣятельность и необходимая къ ней предшествующая подготовка на родинѣ, до образованія въ католическихъ университетахъ. Интересно бы выяснить вопросъ о двойныхъ именахъ православныхъ русскихъ до уніи въ юго-западной Россіи. Вотъ нѣ-
Тот же текст в современной орфографии

великого князя Литовского в 400 коп грошей, тогда как например город Минск платил только 60 коп грошей[1]. О богатстве купцов полоцких свидетельствует Гваньини в своей Хронике[2]. К богатой же купеческой фамилии[3] в Полоцке принадлежал и Франциск Скорина, который, по акту XVI века, называется еще и другим именем Георгий[4]. К сожале-

  1. Соловьев: История России, т. V (1882), стр. 204.
  2. Мы пользовались русским рукописным переводом Импер. Публ. библ. Q, IV, 56.
  3. Слово «скорина» встречается в русском языке в следующих значениях: Даль, Словарь — скорина от скорый; Носович, Словарь — скорына, корка испеченого хлеба. У Прозоровского: Опись древних рукописей, хранящихся в музее Императ. Археол. Общ. (1879), стр. 150 — «скорыня», мерин ковур, на правом глазе скорыня (нет ни у Даля, ни у Носовича). Ср. еще у Даля: скара, скора (старинное слово. Ср. Lexicon Миклошича) шкура, пушной товар. В судных делах Литовской Метрики (№ 1, Anno 1513, и д.) встречаются следующие фамилии на — ина: Клушина (мещанин виленский), Дубина, Пузина (князь Богдан), иначе Пузына, как Глазына (Гильтебрандт: Рукописи, отд. Виленск. библ., 1871 года, стр. 136 и 157). Фамилия Скорина, по происхождению и значению, относится к таким русским фамилиям, как в упомянутых судных делах: Солома, Капуста, Бубон, рядом с — Лебедь, Ворона, Корова, Богатыр. Фамилия Скорина встречается в актах юго-западной России XVII и XVIII веков. Архив юго-зап. России. Киев, ч. I, т. 6, стр. 56: член Слуцкого православного братства Hrehory Skoryna (1681 года); ч. I, т. 3, стр. 506, при избрании православного священника Скорына. Отметим еще русские формы прозвища и имени доктора Франциска Скорины, как он сам приводит в послесловиях к своим изданиям: «Скоринин сын» (часто), «Франциско» (Царств 3 б).
  4. Собрание государствен. и частных актов. М. Круповича, стр. 35, грамота Сигизмунда I. Это второе имя может осветить вопрос о вероисповедании Скорины. Заметим, что в Полоцке в конце XV и даже в начале XVI века не было ни одного католического костела; население города состояло из русских православных. Следует думать, что и Скорина, по происхождению, был православный. За православные русские связи Скорины свидетельствует вся его литературная деятельность и необходимая к ней предшествующая подготовка на родине, до образования в католических университетах. Интересно бы выяснить вопрос о двойных именах православных русских до унии в юго-западной России. Вот не-