Страница:Черные маски (Андреев, 1908).djvu/29

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


такъ много гармоніи, лучезарной и чистой. Ты можетъ быть забылъ, Луиджи, такъ слушай же, я тебѣ напомню.

Начинаетъ пѣть что то красивое, но послѣ первыхъ же двухъ тактовъ повторяетъ то, что играютъ музыканты. Испуганно обрываетъ.

ЛОРЕНЦО. Какъ смѣшно! Вы сбили меня, господа музыканты. У меня немного кружится голова: дѣйствительно, съ виномъ что то случилось. Какъ смѣшно, синьоры: вмѣсто мозговъ у меня точно расплавленный свинецъ!

Громкій хохотъ.

ГОЛОСЪ. Что же ты замолкъ, Лоренцо?

ВТОРОЙ ГОЛОСЪ. Лоренцо пьянъ. Лоренцо, герцогъ ди-Спадаро пьянъ.

Хохотъ.

ВТОРОЙ ГОЛОСЪ. Мы приготовились тебя слушать, Лоренцо. Мы знаемъ, какой ты великій артистъ, Лоренцо.

ТРЕТІЙ ГОЛОСЪ. Мы требуемъ, Лоренцо. Пой!

ЛОРЕНЦО (съ достоинствомъ). Синьоры… (Испуганно.) Ай, кто это? Кто это трогаетъ меня за плечо? Всѣ уже пришли, синьора, и вы лишняя, и я не знаю васъ.

КРАСИВАЯ МАСКА. Это я, мой любимый.

ЛОРЕНЦО. Простите меня, синьора, но такъ меня можетъ называть только моя жена, донна Франческа.

МАСКА (съ тихимъ смѣхомъ). Ты не узнаешь меня, Лоренцо?

ЛОРЕНЦО. Мнѣ что то напоминаетъ въ васъ мою жену, прекрасная маска. Но это черное покрывало.... Позвольте мнѣ заглянуть въ ваши глаза: изъ тысячи тысячъ женщинъ я узнаю мою возлюбленную по ея глазамъ. (Смотритъ и радостно смѣется.) Франческа, моя любовь, какъ ты напугала меня. Зачѣмъ ты въ маскѣ?