Страница:Черные маски (Андреев, 1908).djvu/58

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


жилища, друзья мои — герцогъ Лоренцо слышалъ васъ и покорно отнесетъ каждое ваше слово къ престолу Всевышняго.

Поселяне уходятъ.

ЛОРЕНЦО (лежащему). Лоренцо, безумный Лоренцо, что ты сдѣлалъ со мною?

Входитъ синьоръ Кристофоро, слегка пьяный, становится, покачиваясь на одно колѣно и нѣкоторое время молчитъ. Шутъ Экко, наполовину вылѣзшій было изъ-за своего прикрытія, прячется снова.

ЛОРЕНЦО. Васъ слушаютъ, синьоръ Кристофоро.

КРИСТОФОРО (пошатываясь). Герцогъ ди-Спадаро! Лоренцо! Мальчикъ! Какъ мнѣ безъ тебя скучно. Прости меня, мой бѣдный мальчикъ. Когда съ твоимъ благороднымъ отцомъ вернулись мы изъ Палестины и родился ты такой маленькій и красненькій, я далъ клятву твоему отцу, что всегда буду оберегать тебя, и я оберегалъ твои вина, но, прости меня, Лоренцо, они пьютъ какъ верблюды. А сегодня я раскрылъ всѣ погреба, выбилъ днища у бочекъ, разрѣзалъ мѣхи и сказалъ: пейте, верблюды, ослы, проклятыя губки, я надѣваю мой мечъ и иду искать того, кто убилъ моего мальчика, моего милаго Лоренцо.

Вытираетъ глаза кулакомъ и шатаясь встаетъ.

ЛОРЕНЦО (съ достоинствомъ). Герцогъ благодаритъ тебя, Кристофоро. Ты пьянъ, мой старый другъ, но при твоихъ словахъ разошлись края раны, и двѣ алыя капельки выступили изъ глубины его сердца. Это твои, Кристофоро. Ступай!

Кристофоро уходитъ. Позвякивая бубенчиками, вылѣзаетъ шутъ Экко.

ЭККО. А мнѣ ты ничего не дашь, Лоренцо? Хоть