Страница:Чюмина Стихотворения 1884-1888.pdf/165

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница была вычитана


10 Мотивъ adagio[1]—старинный и прелестный.
Царила тишина. Я шелъ, потупивъ взоръ,
Смотря разсѣянно на зелени коверъ
И грустный, что̀ подчасъ случается съ влюбленнымъ.
Оттѣнкомъ розовымъ, порой блѣдно-зеленымъ,
15 Окрашивалась даль, и въ этотъ тихій часъ
Мелодія ко мнѣ знакомая неслась.
Рояль, казалось, пѣлъ взволнованно и нѣжно;
Онъ полонъ былъ тоски и грусти безнадежной—
Воспоминанія печальнаго о томъ,
20 Кого ужъ нѣтъ, и звукъ чуть замиралъ потомъ
Въ какомъ-то горестно-восторженномъ экстазѣ…
Я представлялъ себѣ цвѣты въ старинной вазѣ,
Благоуханье ихъ, зеркалъ угрюмый рядъ,
Въ углу мужской портретъ, его надменный взглядъ,
25 Узоры строгіе на драпировкѣ темной,
Въ тѣни лампады свѣтъ, мерцающій и скромный,
Рояля клавиши, съ ихъ тусклой бѣлизной…
Прохладой, музыкой, вечерней тишиной
Былъ воздухъ напоенъ, и въ ихъ очарованьи
30 Здѣсь изливалося незримое страданье.
Но съ каждымъ днемъ рояль слабѣлъ и замиралъ,
И осенью его я больше не слыхалъ…

Съ тѣхъ поръ я прохожу дорогою иною,
Встрѣчаться не люблю я съ шумною толпою,
35 И жаль мнѣ отъ души завѣтный уголокъ.
Въ немъ много перемѣнъ случилось въ этотъ срокъ,—
Рѣзвиться и шумѣть тамъ дѣти полюбили,
А изъ другихъ домовъ доносятся кадрили…

1885 г.
  1. итал. AdagioАдажио, медленный музыкальный темп. (прим. редактора Викитеки)
Тот же текст в современной орфографии

10 Мотив adagio[1] — старинный и прелестный.
Царила тишина. Я шёл, потупив взор,
Смотря рассеянно на зелени ковёр
И грустный, что подчас случается с влюблённым.
Оттенком розовым, порой бледно-зелёным,
15 Окрашивалась даль, и в этот тихий час
Мелодия ко мне знакомая неслась.
Рояль, казалось, пел взволнованно и нежно;
Он полон был тоски и грусти безнадежной —
Воспоминания печального о том,
20 Кого уж нет, и звук чуть замирал потом
В каком-то горестно-восторженном экстазе…
Я представлял себе цветы в старинной вазе,
Благоуханье их, зеркал угрюмый ряд,
В углу мужской портрет, его надменный взгляд,
25 Узоры строгие на драпировке тёмной,
В тени лампады свет, мерцающий и скромный,
Рояля клавиши, с их тусклой белизной…
Прохладой, музыкой, вечерней тишиной
Был воздух напоён, и в их очарованьи
30 Здесь изливалося незримое страданье.
Но с каждым днём рояль слабел и замирал,
И осенью его я больше не слыхал…

С тех пор я прохожу дорогою иною,
Встречаться не люблю я с шумною толпою,
35 И жаль мне от души заветный уголок.
В нём много перемен случилось в этот срок, —
Резвиться и шуметь там дети полюбили,
А из других домов доносятся кадрили…

1885 г.
  1. итал. AdagioАдажио, медленный музыкальный темп. (прим. редактора Викитеки)