Страница:Чюмина Стихотворения 1892-1897 2 издание.pdf/164

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана



Какъ смѣялись мы надъ нимъ,
Надъ его гримасой постной,
Надоѣдливо несносной,
Полны счастіемъ своимъ?

И припомнивъ то, что было
10 И навѣки отошло—
То-же самое свѣтило
Надо мной смѣется зло.

Тот же текст в современной орфографии


Как смеялись мы над ним,
Над его гримасой постной,
Надоедливо несносной,
Полны счастием своим?

И припомнив то, что было
10 И навеки отошло —
То же самое светило
Надо мной смеётся зло.


Эхо.

Въ докучной суетѣ иныхъ заботъ и думъ,
Порой нечаянно приходитъ мнѣ на умъ
Когда-то слышанное слово,
И тутъ-же, цѣлый міръ собою пробудивъ,
Оно звучитъ въ душѣ, какъ дружескій призывъ,
Какъ эхо дальняго былого.

Мнѣ вспоминаются и годъ, и день, и часъ…
Невольная слеза туманитъ взоры глазъ
И слышу я, въ порывѣ горя,
10 Въ немъ эхо радостей, давно пережитыхъ,
Какъ въ раковинахъ слышится пустыхъ
Намъ отдаленный голосъ моря.

Тот же текст в современной орфографии
Эхо

В докучной суете иных забот и дум,
Порой нечаянно приходит мне на ум
Когда-то слышанное слово,
И тут же, целый мир собою пробудив,
Оно звучит в душе, как дружеский призыв,
Как эхо дальнего былого.

Мне вспоминаются и год, и день, и час…
Невольная слеза туманит взоры глаз
И слышу я, в порыве горя,
10 В нём эхо радостей, давно пережитых,
Как в раковинах слышится пустых
Нам отдалённый голос моря.


Безъ исхода.

Гдѣ жить? Во тьмѣ какихъ ночей
Укрыть заплаканныя очи?
Мое отчаянье мрачнѣй,
Чѣмъ сумракъ ночи,

Гдѣ умереть? Въ волнахъ какихъ
Мнѣ потопить избытокъ горя?
Оно мятежнѣй волнъ морскихъ
И глубже моря.

Куда бѣжать? въ какую даль?
10 Надежды призраку не вѣрьте!
Въ душѣ живущая печаль—
Сильнѣе смерти.

Тот же текст в современной орфографии
Без исхода

Где жить? Во тьме каких ночей
Укрыть заплаканные очи?
Моё отчаянье мрачней,
Чем сумрак ночи,

Где умереть? В волнах каких
Мне потопить избыток горя?
Оно мятежней волн морских
И глубже моря.

Куда бежать? в какую даль?
10 Надежды призраку не верьте!
В душе живущая печаль —
Сильнее смерти.