Страница:Шелли. Полное собрание сочинений. том 1. 1903.djvu/50

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


КЪ КОНСТАНЦІИ.

Въ полдень къ розѣ льнетъ роса
Отъ звенящаго фонтана,
Но блѣдна среди тумана,
Подъ луной, ея краса.
Свѣтъ холодный, свѣтъ заемный,
Свѣтлый—самъ, надъ нею—темный.

Такъ и сердце у меня,
Хоть не блещетъ розой алой,
Но цвѣтокъ, цвѣтокъ завялый,
10 Жившій только въ свѣтѣ дня.
Лучъ въ него ты заронила,
Измѣнила—затемнила.

Тот же текст в современной орфографии
К КОНСТАНЦИИ

В полдень к розе льнёт роса
От звенящего фонтана,
Но бледна среди тумана,
Под луной, её краса.
Свет холодный, свет заёмный,
Светлый — сам, над нею — тёмный.

Так и сердце у меня,
Хоть не блещет розой алой,
Но цветок, цветок завялый,
10 Живший только в свете дня.
Луч в него ты заронила,
Изменила — затемнила.