Страница:Энциклопедический лексикон Плюшара Т. 1.djvu/248

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница не была вычитана
  
— 232 —


Ⰻ ⰻ Ⰼ ⰼ Ⰽ ⰽ Ⰾ ⰾ Ⰿ ⰿ
і йе како люди мыслите
Ⱀ ⱀ Ⱁ ⱁ Ⱂ ⱂ Ⱃ ⱃ Ⱄ ⱄ
нашъ онъ покой рцы слово
Ⱅ ⱅ Ⱆ ⱆ Ⱇ ⱇ Ⱈ ⱈ Ⱉ ⱉ Ⱋ ⱋ
твердо икъ фертъ хѣръ отъ ща
Ⱌ ⱌ Ⱍ ⱍ Ⱎ ⱎ Ⱐ ⱐ Ⱑ ⱑ Ⱓ ⱓ
цы червь ша ѣрь ять юсъ.

Изъ сего явствуетъ, что Глагольская Азбука, несправедливо приписываемая Св. Іерониму (она называется и Іеронимовскою), отличается отъ Кирилловской только кудреватостію знаковъ и весьма неудобна, въ употребленіи. Самый древнѣйшій ея памятникъ есть харатейная Псалтирь XIII вѣка, между тѣмъ, какъ Русскіе имѣютъ церковныя Кирилловскія рукописи 1056 года; надпись Десятинной церкви Кирилловскими буквами, въ Кіевѣ, принадлежитъ также къ этому столѣтію. (См. Исторію Карамзина, т. I, стр. 111.) — Нынѣ Славяне въ Богеміи, Моравіи, Силезіи, Лузаціи, Кашубіи, употребляютъ буквы Нѣмецкія; а въ Иллиріи, Крайнѣ, Венгріи, Кроаціи и Польшѣ, Латинскія, отвергнувъ Кирилловскія, торжественно запрещенныя Папою Іанномъ XIII. Для выраженія свойственныхъ ихъ языку звуковъ, они заимствуютъ двѣ или три буквы, или присовокупляютъ къ нимъ особенный знакъ, какъ напримѣръ:

Б. Русскія. Польскія. Иллирическія. Кроатскія. Крайнскія. Богемскія. Венгерскія.
ж z x s sh ž zs
ш sz sc ss, sh ſh š sh
ц c c cz z c cz
ч cz cs ch zh č cs, ts
щ szcz sct sch ſz <?>ſť
х ch h h h ch h

Наилучшая Азбука есть безъ сомнѣнія та, коей буквы, по возможности малочисленныя, достаточны для точнаго выраженія всѣхъ звуковъ сло́ва, всѣхъ оттѣнковъ произношенія, для избѣжанія разности между Орѳографіею и Орѳоэпіею, то есть, между правописаніемъ и произношеніемъ. Въ семъ отношеніи Азбуки Греческая и Русская столь же отличаются своею удовлетворительностію, сколько Англійская и Французская недостаточностію. Впрочемъ Русскую Азбуку можно было бы сдѣлать еще совершеннѣе, и конечно должно сожалѣть, что при самомъ началѣ ея употребленія, не случилось при Петрѣ Великомъ такого человѣка, который основалъ бы Русскій алфавитъ на истинныхъ свойствахъ языка. «Нетрудно усмотрѣть, говорить одинъ писатель, недостаточность сей Азбуки: въ ней встрѣчаемъ нѣкоторыя буквы излишнія; другихъ же нужныхъ и существенныхъ вовсе не находимъ. Излишними можно назвать і, ѳ и щ. Первая совершенно сходна съ буквою и, и отличается только употребленіемъ въ нѣкоторыхъ извѣстныхъ случаяхъ. Щ есть сложная изъ буквъ шч, сч, жч или зч, и достаточно оными замѣнена быть можетъ. Ѳ, потерявъ точное свое произношеніе, которое она имѣла у Грековъ, нынѣ нигдѣ не отличается отъ буквы ф, и имѣетъ съ нею, также какъ и и съ і, только орѳографическое различіе. Недостаетъ же въ сей азбукѣ въ согласныхъ знака для густаго дыханія, Латинской буквы h: эту букву замѣняетъ гортанная средняя (г), но недостаточнымъ образомъ. Въ гласныхъ чувствуемъ недостатокъ въ выраженіи двугласнаго звука йо: въ новѣйшія времена стали употреблять для сего букву е съ двумя надъ оною точками (ё). Полугласная й также не имѣетъ мѣста въ обыкновенной Русской Азбукѣ». (См. Пространную Русскую Грамматку И. Греча, ч. I, стр. 77, изданіе второе). Ф. И. Р.