Страница:Японцы о Японии (1906).djvu/28

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница была вычитана
10
Глава I.


подданные имели возможность пользоваться более широкой свободой действия при оказании Нам помощи, и чтобы соблюдение Наших законов длилось до отдаленнейших времен.

Сим Мы придадим большую прочность устойчивости Нашей державы и будем споспешествовать благоденствию всего народа в пределах наших владений. Ныне Мы устанавливаем Закон об Императорском Доме и о Конституции. Эти законы, в сущности, являются лишь выражением великих начал управления страною, завещанных Царственным основателем Нашего Дома и другими Нашими царственными предками. Тем, что Нам посчастливилось в Наше царствование следовать духу времени при исполнении сей задачи, Мы обязаны славным душам Царственного Основателя Нашего Дома и других Наших царственных предков.

Ныне мы почтительно приносим Нашу молитву им и Нашему славному Родителю и умоляем их священные души о помощи, и даем им торжественную клятву, что никогда, ни теперь, ни в грядущем не преминем служить примером Нашим подданным в соблюдение законов, сим установленных.

Небесные духи да будут свидетелями Нашей торжественной клятвы».

Речь императора к Соединенному Сейму в первый день его открытия (29 ноября 1890).

«Объявляем членам Палаты Господ и Палаты Представителей:

Что все учреждения, касающиеся внутреннего управления и открытые в двадцатилетний промежуток со времени восшествия Нашего на Престол, доведены были до состояния, близкого к совершенству и правильному устроению. Силою доблестей Наших предков и в согласии с вами, Мы надеемся продолжать и расширять эти меры, пожать добрые плоды действия Конституции, и этим сделать явной, на родине и за границей, славу Нашей отчизны и лояльный и предприимчивый характер Нашего народа.

Мы всегда лелеяли намерение поддерживать дружеские отношения с другими странами, развивать торговлю, и усиливать престиж Нашей страны. К счастью, Наши отношения со всеми договорившимися державами носят характер непрерывно растущей дружбы и согласия.

Чтобы сохранить спокойствие внутри и уверенность вовне, существенно важно, чтобы окончание Наших морских и сухопутных вооружений стало предметом постоянных забот; Мы поручим Нашему Государственному министру внести в Сейм бюджет на 24-й год Мейджи и некоторые законопроекты. Мы надеемся, что вы будете иметь суждение и советоваться о них с беспристрастием и осмотрительностью, и уповаем, что вы установите прецеденты, могущие служить для руководства в будущем».

Императорский указ о дополнительном фонде на постройку броненосцев (10 февраля 1893).

«При основании империи монарх ручался за ход государственных дел не только внутри страны, но и за пределами ее.

За двадцать слишком лет, протекших с тех пор, как Мы восприяли бразды правления, феодальная политика была уничтожена и