7. Названія родовыя и видовыя на языкахъ польскомъ, чешскомъ, сербскомъ, лужицкомъ и другихъ славянскихъ племенъ, частію какъ матеріалъ для составленія русскихъ названій, въ томъ случаѣ, если таковыхъ не существуетъ въ народѣ, частію для объясненія происхожденія русскихъ названій, а главнѣйшимъ образомъ для взаимнаго пониманія тѣхъ сочиненій о растеніяхъ, которыя писаны на этихъ языкахъ.
8. Существующія названія нѣкоторыхъ растеній у различныхъ народовъ, обитающихъ въ Россіи, какъ-то у Аино, Аринцевъ, Армянъ, Башкирцевъ, Бурятовъ, Бухарцевъ, Вассугановъ, Вогуловъ, Вотяковъ, Гиляковъ, Гольдовъ, Грузинъ, Гурійцевъ, Дугоровъ, Зырянъ, Имеретинцевъ, Калмыковъ, Камчадаловъ, Карагинцевъ, Кореловъ, Коряковъ, Курильцевъ, Ламутовъ, Лапландцевъ, Латышей, Лезгинцевъ, Манегровъ, Мингрельцевъ, Молдаванъ, Монголовъ, Мордвы Эзрянской и Мокшанской, Ногайцѳвъ, Ольчи, Орочанъ, Оссетинцевъ, Остяковъ, Пермяковъ, Персовъ, Самогитовъ, Самоѣдовъ, (Сартовъ), Тангутовъ, Татаръ, Тунгузовъ, Туркменцовъ, Финновъ, Хивинцевъ, Черемисовъ, Чувашъ, Якутовъ, Юкагировъ и Эстонцевъ[1].
9. Названія рр. на языкахъ нѣмецкомъ, французскомъ и англійскомъ.
10. Указаніе мѣста родины внѣевропейскихъ растеній.
11. Названія наиболѣе замѣчательныхъ продуктовъ, получаемыхъ отъ нѣкоторыхъ экзотическихъ растеній, носящихъ въ торговлѣ и техникѣ особенныя названія.
12. Краткое описаніе свойствъ и употрёбленія наиболѣе замѣчательныхъ растеній въ Сельскомъ Хозяйствѣ, Садоводствѣ, Медицинѣ и Технологіи, такъ и между простолюдинами.
13. Въ видѣ дополненія, въ выноскахъ, а иногда и въ текстѣ, приведены объясненія происхожденія нѣкоторыхъ названій растеній, заимствованныя изъ народныхъ легендъ, суевѣрныхъ преданій, провинціальныхъ терминовъ и вышедшихъ изъ употребленія названій болѣзней.
Вторая часть будетъ состоять изъ алфавитныхъ списковъ названій растеній на всѣхъ тѣхъ языкахъ, на которыхъ они поименованы
- ↑ Настоящій списокъ можетъ служить для объясненія сокращеній въ Словарѣ.