Страница:Annenkov1878 bot slovar.djvu/158

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница была вычитана

(Presl.) Žežhulka (Op.) Rumenek (Slob.) — Сербск. Kruščika. — Луз. Wstawač. — Финн. Neidenvaippa. — Нѣм. Der Sumpfdingel, die Sumpfwurz. — Франц. L'Epipactide.

Epipactis atrorubens Schult. Любка (Рог.) — Пол. Kruszczyk lesný.

Epipactis latifolia Spr. Фарм. назв. Helleborine latifolia (Herba). Ярможникъ трава (Кондр.) Дремликъ (Двиг. s. Serapias). Купена (Смол. Терех.) Чемерка (Вор.) Чемерица лѣсная (Вятск.) оба перев. Шумира (Орл.) Гайникъ (Могил.) — sub Ерір. palustris. Отваръ употр. въ Орл. г. отъ помраченія ума и шума въ головѣ, откуда и названіе Шумира.

Epipactis rubiginosa Gaud. Ноготонъ (Вят.)

Epipōgium R. Br. Orchid. Надбородникъ (Кауфм. съ нѣм.) — Пол. Storzan, Nadbrodnik. — Чешск. Щавинка (Мик.) Štavinka, Nabradec (Slob.) Nadbradec (Pr.) — Сербск. Nadbradac. — Луз. Nadbrodnik. — Нѣм. Ueberbart. — Финн. Metsän-emä.

Еquisētum L. Equisetac. Отъ Equus, лошадь и seta, щетина, волосы, хвостъ. Елка. Пестовникъ, Пестики, Пи́стики, Пестушки. Хвощь, Фощь, Клубни называются Земляные орѣхи (въ Волог. губ.) Стебель Землянаго орѣха наз. Опестышъ. Трава, развивающаяся изъ Опестыша, наз. Елкой (Влад.) — Пол. Skrzyp, Skrzyb. Chwoszczka, Chwoszczyk, Kónski ogoń, Koniogon, Konski skrzyp. — Чешск. Přeslićka. — Сербск. Вошдьжье. — Луз. разл. виды Přaskac, Třaska, Chość. Rogac. Вѣр. также — Kisalc, Ščipak. — Далм. Иллир. Kositerna (Senon.) — Финн. Körte. — Арм. Ціацетъ (Варш.) Джори-дзуа (Шароп. у. Кутаисск. г.) — Гольды Ssjúkto (Max. 333). — Гиляки Hä (Max. 334). — Кирг. Кызылка (Кир.) На Тарбагатаѣ — Крыкъ-буунъ, т. е. сорокъ узловъ. — Якут. Чибиксей (Зап. Акад. Наукъ XXIV). — Чуваш. Вакшти́-корикъ. — Зырян. Турунъ, т. е. сѣно, какъ назыв. многія р. на поляхъ. Эферъ (Лалет.) — Нѣм. Der Katzenbalm, der Katzenwedel, der Schafthalm. — Франц. La Prêle. — Англ. Horsetail. Bottle-brush, Paddock-Pipes, Toad-Pipes.

Equisetum arvense L. Фарм. назв. Equisetum minus. Елка (Влад.) Земляные орѣхи (Могил.) назв. корн. шишекъ. Пестовникъ (Тв. Ост. Пуп.) Песту́шки (Волог. Ряз. и друг.) Пестышъ, Пестыши (Мал.) Пестикъ (Кал. Моск.) Песты, Пестики (Вят. Пуп.) Пѣстунье (Тв.) Пестышки (Даль) и изм. Пастушки (Сл. Акад.) Апестушки (Нижег.) — Опестышъ (Владим.) Пупыши (Пск.) Початки (Русск. Сел. Хоз. 1874. 9). Сосенка (Эк. Зап.) Полёва со́сонка (Maлор. Волк.) Водяная сосенка. Сосенникъ (Вор.) Свинячникъ (Тв. Пуп.) Столбичекъ (Кал.) Сохатинная трава (Кондр.) Струки (Смол.) Сморчки (Касим. уѣзд.) Толкачикъ (Моск. Смол.) Толкачъ (Даль). Хвощь, Хвощикъ, Хвошникъ (Арх.) Конскій хвостъ (пер.) — Пол. Strzępka, Swińskie orzechy, Jedlinki. — Чешск. Přeslice, Skřib. — Русин. Hwoszka, Sosonka. — Сербск. Коньски рьеп. — Перм. Кöкъ-тоипъ. — Нѣм. Das Каunenkraut, der Taubenkropf, das Zinnkraut, der Ackerschafthalm, Wilder Sparger. — Франц. Prêle des champs, Queue des rats, Jannetrole, Jaunetrolle, Aprelle, Queux des chevaux. — Англ. Common Horsetail, Shavegrass. — Финн. Härkinheinä, Karvakar rikas, Kentunhäntä, äijänparta.

Equisetum hyemale L. Фарм. назв. Equisetum major s. mechanici. Кромѣ названій, поименованныхъ при Equ. arvense — еще слѣд. Зимній Хвощь, Хвоищъ (Малор. Рог.) Щетъ, Щеть (Güld.) Боровой Хвощь (Петерб.) Хвощь обыкнов. (Собол ) Сирьтунъ (Уфим.) — Пол. Scrzyp chwoszcz. — Чешск. Bliwačka, Duwok, Chwošt, Stolička, Přeslička. — Сербск. Preslica prava. — Самог. Tawskis (Ков. sub Equis. limosum L.) — Финн. Hosi, Hosiainen, huosio, rautakorte. — Аино Tuksa (Schm.) — Гиляки He (Glehn.) — Нѣм. Das Polirheu, das Polirstroh, der Schachtelhalm, das Schafthen, der Winterschachtelhalm. — Франц. Prêle des tourneurs, des ébénistes. — Англ. Dutch rush, Pewter-wort, Scouring Rush, Shave-Grass. Употр. для полированія столярныхъ работъ. Въ Гродн. губ. отъ болѣзни горла и груди.

Equisetum palustre L. Круглякъ (Малор. Рог.)

Equisetum pratense L. Кромѣ названій, упомянутыхъ при Equ. arvense — еще слѣд. Желѣзникъ (Вятск. Meyer). Дѣдова борода (Влад.) Елошникъ, Елочки (Кал.) Пикишu (Влад. Меленк.) Струки (Смол.) Столбечикъ (Моск. Кал. Ряз.) Пестиль (Влад. Меленк.) Хвощай (Волын.)

Equisetum sylvaticum L. Кромѣ упомянутыхъ при Equ. arvense еще: Болотная (Олон.) Болотный ельникъ (Кал.) Полевая елка (Влад.) Свиная пестушка (Нижег.) Болотный столбецъ (Яросл.) Бѣличій хвощъ (Олон.) — Пол. Przęstka. Przęsłka, Prząsłka. — Луз. Kudžołka,