Страница:Annenkov1878 bot slovar.djvu/262

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана

ягодъ употребл. какъ прохладительное питье. Листья могутъ быть употребляемы какъ чай.

Oxȳgraphis glacialis Bge. Ranuncul. Золотистая звѣздчатая ледянка (Карел. въ Труд. Пет. Общ. Испыт. 1875).

Oxȳtropis Dc. Legumin. II. 275. Голубушка (Бекетовъ). Цвѣтополохъ (Эрт.) Нѣкоторые виды — Лилія, Голубушка (Селенг.) Собачьи лапки, Нарѣчникъ (Шенк. Костр.) — Чешск. Vlnice. — Сербск. Prošav. — Финн. Keulankärki. — Нѣм. Spitzkiel, Spitzfahne, Wirbelkraut, Kielschote. — Франц. Oxytrope.

Oxytropis myriophylla Dc. Докша или барсова кожа. Даур.

Oxytropis pilosa Dc. Гoрoби́нець (Малор. Волк.) Полевой волосистый горохъ (Мейер. Вот. Сл. пер.) Перелетъ (Хар. Екат.) Соколій перелетъ (Хар. Черняевъ). Пушокъ (Вор.) Отъ испуга пьютъ утромъ и вечеромъ по стакану.

Кромѣ того:

Оlах — Морщинникъ. Oncus — Ду́тышъ, Ду́тикъ (Даль). Onoclea — Ска́мникъ (Даль). Onosma — Ословонникъ (Сл. Церк.) Ophiorrhiza — Козюльникъ (Даль). Ophiorrhiza Mungos L. — Горькій корень (Даль). Ophrys Arachnites — Паутинникъ. Opile — Дырчатка (Даль). Oscillatoria — Ма́яльница (Даль).

Р

Paederōta L. Paederos (Плинія. XXII. 34) есть Acanthus mollis. Paederos (Павзан. II. 10) наз. у Плинія Smilax и есть Quercus Ballota Desf. (Wittst. 652).

Paeōnia L. Ranuncul. I. 65. Пивонія. Піонъ. Піона (въ древн. рук. лечебн.) Марьины коренья (на Алтаѣ), a во время образованія сѣмянныхъ коробочекъ — Барашки (Пот.) Пол. Bujan, Piwonia, Piwonka, Piwowonia. — Чешск. Piwoňka. — Сербск. Božur. — Луз. Piwonja, Pumpi róža. — Нѣм. Die Päonie, die Pfingstrose. — Франц. La Pèone, La Pione, La Pivoine. — Англ. Paeony, Peony, Piony.

Paeonia albiflora Pall. Марьинъ корень бѣлый (Pall.) Шегня (Сл. Ц.) съ тат.

Paeonia anomala L. Марьинъ корень (Pall.) Марьина трава (Арх.) Марьины ягоды, Сердечныя ягоды (Леп.) Шегня. — Монг. Dsyhnae (Pall. тоже и др. виды). — Тат. Сиб. Tschegna. Употр. отъ зубной боли.

Paeonia corallina Retz. У Плинія Гален. и Діоск. и др. — Glycyside. Пивонія (Малор. Рог.) — Груз. и Арм. Ярда салами (Сит.) Іордасалами. Иордасаламъ (Кн. Эр.) — Франц. Pivoine mâle.

Paeonia intermedia C. A. Meyer. Собачники (Schrenk). — Кирг. Чау-чумулдыкъ (на Тарбагатаѣ). Bo время голода Киргизы приготовляютъ изъ корня съ молокомъ кашу (Пот. и Струве).

Paeonia officinalis Retz. У Діоск. и Плин. Женскій Піонъ, Pentorobos. Въ фарм. цвѣты назыв. Flores Rosae benedictae s. reginae. Пеонія кустъ цвѣточный (Кондр.) Пиво́нія (Малор.) Піонъ. Марьинъ корень. Шегня. — Пол. Piwonia. — Сербск. Божур, Божурак. — Жит. Рагузы Бро́згва. — Русины Пивонія. — Луз. Boblink, Pumpel-róža. — Чешск. Piwonka samice. Сѣмяна назыв. Zubowé koraly. — Тат. Чигенакъ. — Калм. Чунукъ. — Пермяк. Марья-вуфъ (Роговъ). — Нѣм. Die Веnedictenrose, Gichtrose, Keuschrose, Königsblume, Königsrose, Marienrose, Pfingstrose, die Putennie. — Франц. Le P. officinale, la P. des jardins, la P. femelle, la Rose de Notre Dame, la Rose Péone. Корень употр. отъ епилепсіи и противъ колики у дѣтей. Въ Сибири корень сушатъ и подмѣшиваютъ въ мясную похлебку.

Paeonia tenuifolia Lin. hybrida Pall. Варенецъ, Воронець (Малор.) Воронецъ (Курск. Екат. Херс. Бесс. Кален.) Вареная трава, Воронокъ (Курск. Ворон.) Воровушка, Зеленика (Сарат.) Мошка трава (Уф.) Въ Сарат. губ. употр. для зеленой краски.

Paeonia triternata Pall. — Тат. въ Крым. Sasyk-lal, т. е. вонючій тюльпанъ. Ajugül, т. е. медвѣжья роза (Stev.)

Paliūrus Tourn. Rhamn. II. 22. Держи дерево. — Пол. Bodzieniec, Drzewo guzikowe. — Чешск. Čišnik. — Сербск. Diraka, Drača. — Драч (Панч.) —