Страница:Annenkov1878 bot slovar.djvu/384

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана

кушка (Волог. Двиг.) Макушникъ (Олон.) Медовикъ (Каз. Сар. Вят.) Медовникъ (Арх. Вод.) Медокъ (Вят.) Медъ (Тул.) Медовая трава, Медовый цвѣтъ (Каз.) Медуница (Тв. Ост.) Медуничникъ (Олон. Пет. Шенк.) Мятлика, Матлика (Рукоп. Опис. о травахъ № 11). Митлина (Рук. Цвѣтн. № 6). Орѣшекъ полевой, Орѣшки-волошки (Курск.) Горішкы (Полт. Шейк.) Попки (Мал. Рог.) Свѣтлебей. Солодка (Влад. Орл.) Сосунчикъ (Котел. Сѣнн.) Суховершки (Курск.) Треушникъ (Тамб.) Трехлистникъ луговой (Ниж.) Трилистникъ (Сел. Хоз.) Троелистка (Симб.) Троезелье. Трой зелье (Малор. Макс.) Троица (Смол. Ляск.) Троянъ (Малор.) Хлѣбушка (Перм. Клеп.) Бабочкинъ хлѣбъ (Рук. Балл.) Божій хлѣбъ (Лек. Твер.) Пчельный хлѣбикъ (Сар.) Цацки (Смол. Лод.) Яблучка (Кіев. Шейк.) — Пол. Miodunka. — Чешск. Jetel, Dětel, Jetel laučni, čerwený, paličkowaty, Dětelina, Sturek, Koničina. — Луж. Dźečel. — Болг. Детелина. — Финн. Nurmi-apilä. — Перм. Сизь-юръ-турунъ. — Вот. Гортъ-корчи (Сарап. Серг.) — Ногаи Калынъ-отъ (Екат.) — Самог. Dobyts (Ков.) — Корел. Концина боба, Имичь гейну (Олон.) — Арм. Хунзура-цагыкъ (Сит.) — Нѣм. Das Dreiblatt, die Fleischblume, der Futterklee, das rothe Geisblatt, der gemeine Geisklee, der Kleber, der brabantische Klee, der engliscbe Klee, der holländiscbe Klee, der spanische Klee, der türkische Klee, der braune, rothe Klee, der Wiesenklee. — Франц. Trèfle commun, Grand Trèfle rouge, Trèfle des près, Grand Trèfle d'Espagne, Trèfle ordinaire, Clave, Tremène, Trianelle, Triolet, Herbe à vache, Sugotte. — Англ. Common Clover, Meadow Clover, Honey suckle Clover. Трава, цвѣты и сѣмена этого растенія употр. прежде въ медицинѣ подъ именемъ Herba, Flores et Semina Trifolii purpurei, внутрь отъ хроническаго кашля и снаружи въ видѣ припарки на раны, нарывы. Молодые листья могутъ быть употр. въ пищу. Составляетъ отличное кормовое растеніе и поэтому воздѣлывается въ большомъ количествѣ. Въ Олон. губ. при золотухѣ отваромъ моютъ уши и впускаютъ его въ нихъ (Пот.) Въ Твер. губ. употр. отъ кашля, въ Минск. при трудномъ мѣсячномъ очищеніи, въ Олон. губ. отъ глазной боли, въ Арх. губ. отъ лихорадки, въ Хар. отъ простуды.

Trifolium procumbens L. Злотникъ (Вил.) — Тат. Очаганъ-чечекъ, Сахла-отъ (Тавр.) — Нѣм. Der gelbe Feldklee, der kleine Honigklee, der gelbe liegentle Hopfenklee, die Hopfenluzerne.

Trifolium repens L. Фарм. назв. Trifolium album (Flores). Хрещатий барвинокъ (Малор. Рог.) Бѣлоголовка (Олон.) Бѣлый Дятельникъ или Дятловникъ (Кондр. Тамб.) Бѣлая Дятлина или Дятловина (разн.) Бѣлая кашка (разн.) Кашникъ (Моск. Жел.) Бѣлый клеверъ (Сел. Хоз.) Бѣлая коврижка (Олон.) Бѣлый куньякъ (Нижег.) Ли́шки (Малор. Волк.) Медовикъ (Вят. Meyer). Медовникъ бѣлый (Сарат.) Медокъ, Медуница (Вят. Пуп.) Бѣлая мякушка (Олон.) Бѣлые орѣшки (Полт. Екат.) Горішкы (Полт.) Сѣрое зелье (Полт. Авг.) Сіре-зілле (Малор. Рог.) Тройнячокъ (Екат.) Полевой хлѣбникъ (Сарат.) Хре́стики (Малор. Волк.) Яблучка (Кіевск.) — Пол. Dziecielinka. — Сербск. Крсти куми-дете. — Луж. Běly dźećel. — Болг. Детелина ситна. — Перм. Чёчькöмъ-сизь-юръ (Рог.) — Эст. Jaaui rohud. — Груз. Имер. Гур. Самкгури. — Мингр. Топ(h)ура. — Вотяк. Теди-корчи (Серг.) — Финн. Valken-apila. — Нѣм. Der Bienenklee, der kleine, weisse kriechende Feldklee, die weisse Fleischblume, der weisse Honigklee. — Франц. Le Trèfle blanc, le petit Trèfle d’Hollande, Trianelle blanche. — Англ. White Clover, White Trefoil Clover-Flower, Creeping white Trefoil. Honeystalk, Dutch Clover. Тоже превосходная луговая трава. Настой цвѣтовъ пьютъ отъ ломоты. Траву отъ женскихъ болѣзней, передъ и послѣ родовъ (Перм. Влад. Астр.), отъ бѣлой грыжя (Волог.) отъ удушья и чахотки (Перм.)

Trifolium rubens L. Живокость (Бесс.) Красная кашка (Щегл.) За́яча кривця, Заячьи лапки (Малор. Стар. Банд.) Употр. въ Бессарабіи на ванны отъ разныхъ болѣзней.

Trifolium spadiceum L. Жаба (Олон.) Желтые Катаночки (Шенк.) Нагодки (Черн.) Пожарникъ (Мог.) Полуночный цвѣтъ (Олон.) Хмѣль (Волог. Тот.) Хмѣль голубиный (Вол. Дв.), дикій (Собол.), луговой дикій (Тамб.), полевой (Перм. Волог. Малор.), черный дикій (Вятск. Meyer), Хмѣлекъ (Арх. Волог. Никол. у. Твер.) Черноголовъ (Пет.) Шишка (Олон.) Шишечки (Волог. Никол. Пот.) — Нѣм. Der kastanienbraune, karmeliterfarbige Klee. — Франц. Le Trèfle châtain. Въ Волог. г. этимъ растеніемъ моютъ крынки и окуриваютъ коровъ; также дѣлаютъ припарку противъ «змѣевика» Пот.

Trīglochin Tourn. Juncag. Kunth