Страница:Aurora или утренняя заря в восхождении (Я. Бёме, пер. А. С. Петровского, 1914).pdf/15

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


ЯКОВЪ БЕME.


СТИХОТВОРЕНІЕ НОВАЛИСА.


Л. Тику.


Печальный отрокъ и пугливый,
Вдали обители родной,
Прельщенья новизны кичливой
Для старины заповѣдной —

Презрѣлъ. Въ пути скитаній длинномъ,
Случайный гость чужой семьи,
Забрелъ онъ въ садъ. Въ саду пустынномъ
На ветхомъ мраморѣ скамьи —

Лежала книга. Златомъ схваченъ
Полуистлѣвшій переплетъ.
Раскрылъ: душѣ глаголъ прозраченъ,
И новъ божественный полетъ.

Вселенной образъ свѣтозарной
Хранитъ письменъ живой кристаллъ:
И на колѣни, благодарный,
Въ молитвѣ пламенной упалъ.

Изъ травъ встаетъ, мечтой воздушной,
Въ простой одеждѣ давнихъ лѣтъ,
Старикъ съ улыбкой благодушной
И шепчетъ юношѣ привѣтъ.


Тот же текст в современной орфографии
ЯКОВ БЕME.


СТИХОТВОРЕНИЕ НОВАЛИСА.


Л. Тику.


Печальный отрок и пугливый,
Вдали обители родной,
Прельщенья новизны кичливой
Для старины заповедной —

Презрел. В пути скитаний длинном,
Случайный гость чужой семьи,
Забрел он в сад. В саду пустынном
На ветхом мраморе скамьи —

Лежала книга. Златом схвачен
Полуистлевший переплет.
Раскрыл: душе глагол прозрачен,
И нов божественный полет.

Вселенной образ светозарной
Хранит письмен живой кристалл:
И на колени, благодарный,
В молитве пламенной упал.

Из трав встает, мечтой воздушной,
В простой одежде давних лет,
Старик с улыбкой благодушной
И шепчет юноше привет.