Страница:Aurora или утренняя заря в восхождении (Я. Бёме, пер. А. С. Петровского, 1914).pdf/261

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


244

себѣ зажженный салиттеръ въ самомъ внѣшнемъ рожденіи, которое ты самъ себѣ учинилъ такимъ.

107. Однако не въ той формѣ, какъ онъ состоитъ нынѣ; но все раздѣлится въ зажженномъ огнѣ гнѣва, и въ вѣчный пріютъ тебѣ будетъ отведенъ мрачный, жгучій и холодный, суровый, жесткій, горькій, смрадный пустырь.

108. Тамъ будешь ты въ немъ вѣчнымъ, всемогущимъ Богомъ, какъ плѣнникъ въ глубокой темницѣ: тамъ ты вовѣки не увидишь и не достигнешь свѣта Божія, и возженный горькій гнѣвъ Божій будетъ твоей границей, которой ты никогда не сможешь переступить.


Тот же текст в современной орфографии

себе зажженный салиттер в самом внешнем рождении, которое ты сам себе учинил таким.

107. Однако не в той форме, как он состоит ныне; но все разделится в зажженном огне гнева, и в вечный приют тебе будет отведен мрачный, жгучий и холодный, суровый, жесткий, горький, смрадный пустырь.

108. Там будешь ты в нем вечным, всемогущим Богом, как пленник в глубокой темнице: там ты вовеки не увидишь и не достигнешь света Божия, и возженный горький гнев Божий будет твоей границей, которой ты никогда не сможешь переступить.