Страница:Aurora или утренняя заря в восхождении (Я. Бёме, пер. А. С. Петровского, 1914).pdf/323

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


306

13. Салиттеръ, изъ котораго произошла земля, онъ былъ отъ вѣчности, и состоялъ въ седьмомъ источномъ духѣ, каковой есть духъ природы, и прочіе шесть непрестанно рождали седьмого, и они окружены имъ, или заключены въ немъ, какъ въ чревѣ своей матери, и были силою и жизнью седьмого, подобно какъ звѣздное рожденіе въ плоти.

14. Но когда царь Люциферъ возбудилъ гнѣвъ въ этомъ рожденіи, и гордостью своею внесъ въ него ядъ и смерть, тогда въ этомъ гнѣвномъ рожденіи, въ яростности или жалѣ смерти, родились подобная земля и камни.

15. За этимъ послѣдовало теперь изверженіе: ибо Божество не могло потерпѣть въ любви и въ свѣтѣ Божіемъ такого рожденія, но поврежденный салиттеръ долженъ былъ быть согнанъ въ одну глыбу, и господинъ Люциферъ съ нимъ; и тотчасъ же погасъ въ поврежденномъ салиттерѣ врожденный свѣтъ, и былъ созданъ небесный затворъ между гнѣвомъ и любовью, чтобы болѣе не рождался подобный салиттеръ, и чтобы небо содержало гнѣвъ въ плѣну въ самомъ внѣшнемъ рожденіи природы во тьмѣ, и было между ними вѣчное раздѣленіе.

16. Когда же это было въ два дня завершено, на третій день взошелъ свѣтъ во тьмѣ; и тьма вмѣстѣ съ княземъ своимъ не могла объять его: ибо тогда взошли изъ земли трава, зелень и деревья; причемъ написано: каждое по роду своему (Быт. 1, 12).

17. Въ этомъ словѣ сокрыто ядро вѣчнаго рожденія, и оно не можетъ быть постигнуто плотью и кровью, но Духъ Святой чрезъ душевное рожденіе долженъ зажечь звѣздное въ человѣкѣ, иначе онъ бываетъ слѣпъ въ этомъ и не понимаетъ ничего, кромѣ какъ только что рѣчь идетъ о землѣ и камняхъ, и о травѣ, зелени и древесныхъ растеніяхъ. — Теперь, здѣсь написано: Сказалъ Богъ: да произраститъ земля траву и зелень и плодовитыя деревья.

18. Затѣмъ здѣсь: слово sprach — сказалъ есть вѣчное слово, и оно прежде временъ гнѣва отъ вѣчности пребывало въ этомъ салиттерѣ, когда тотъ состоялъ еще въ небесной формѣ и жизни, а также никогда не умирало всецѣло въ его средоточіи, но лишь въ достижимости.


Тот же текст в современной орфографии

13. Салиттер, из которого произошла земля, он был от вечности, и состоял в седьмом источном духе, каковой есть дух природы, и прочие шесть непрестанно рождали седьмого, и они окружены им, или заключены в нем, как в чреве своей матери, и были силою и жизнью седьмого, подобно как звездное рождение во плоти.

14. Но когда царь Люцифер возбудил гнев в этом рождении, и гордостью своею внес в него яд и смерть, тогда в этом гневном рождении, в яростности или жале смерти, родились подобная земля и камни.

15. За этим последовало теперь извержение: ибо Божество не могло потерпеть в любви и в свете Божием такого рождения, но поврежденный салиттер должен был быть согнан в одну глыбу, и господин Люцифер с ним; и тотчас же погас в поврежденном салиттере врожденный свет, и был создан небесный затвор между гневом и любовью, чтобы более не рождался подобный салиттер, и чтобы небо содержало гнев в плену в самом внешнем рождении природы во тьме, и было между ними вечное разделение.

16. Когда же это было в два дня завершено, на третий день взошел свет во тьме; и тьма вместе с князем своим не могла объять его: ибо тогда взошли из земли трава, зелень и деревья; причем написано: каждое по роду своему (Быт. 1, 12).

17. В этом слове сокрыто ядро вечного рождения, и оно не может быть постигнуто плотью и кровью, но Дух Святой через душевное рождение должен зажечь звездное в человеке, иначе он бывает слеп в этом и не понимает ничего, кроме как только что речь идет о земле и камнях, и о траве, зелени и древесных растениях. — Теперь, здесь написано: Сказал Бог: да произрастит земля траву и зелень и плодовитые деревья.

18. Затем здесь: слово sprach — сказал есть вечное слово, и оно прежде времен гнева от вечности пребывало в этом салиттере, когда тот состоял еще в небесной форме и жизни, а также никогда не умирало всецело в его средоточии, но лишь в достижимости.