Страница:Aurora или утренняя заря в восхождении (Я. Бёме, пер. А. С. Петровского, 1914).pdf/54

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


37

32. Здѣсь должно тебѣ нынѣ устремить взоръ выше и внѣ природы, въ свѣтло-святую, торжествующую, Божественную силу, въ неизмѣнную Святую Троицу, которая есть торжествующее, кипящее, подвижное существо, и содержитъ въ себѣ всѣ силы, подобно какъ природа. Ибо это есть вѣчная матерь природы, отъ которой небо, земля, звѣзды, стихіи, ангелы, діаволы, люди, звѣри и все возникло, и въ которой пребываетъ все.

33. Когда именуютъ небо и землю, звѣзды и стихіи, все что въ нихъ, и все что надъ всѣми небесами, то тѣмъ самымъ именуютъ всецѣлаго Бога, который въ вышесказанномъ существѣ, силою своею, отъ Него исходящей, такъ сдѣлалъ себя тварнымъ.

34. Въ Троицѣ же своей Богъ неизмѣненъ; но все, что ни есть только на небѣ и на землѣ и надъ землею, имѣетъ свой источникъ и начало въ силѣ, исходящей отъ Бога.

35. Ты не долженъ думать, что поэтому въ Богѣ кипитъ или есть и злое и доброе; но самъ Богъ есть добро, и отъ добра имѣетъ также и имя — торжествующей, вѣчной радости: но только всѣ силы исходятъ отъ Него, какія ты можешь открыть въ природѣ, и какія есть во всѣхъ вещахъ.

36. Теперь ты, можетъ быть, скажешь: есть же въ природѣ и злое и доброе, а какъ всякая вещь исходитъ отъ Бога, то значитъ и злое должно исходить отъ Бога.

37. Вотъ, смотри: въ человѣкѣ есть желчь, которая есть ядъ, и онъ не можетъ жить безъ желчи: ибо желчь дѣлаетъ звѣздныхъ духовъ подвижными, радостными, исполненными ликованія или смѣха, ибо она источникъ радости. Но, воспламенившись въ какой-нибудь стихіи, она повреждаетъ всего человѣка: ибо гнѣвъ въ звѣздныхъ духахъ происходитъ отъ желчи.

38. Это значитъ, что когда желчь поднимется и побѣжитъ къ сердцу, то она зажигаетъ стихію огня, и огонь зажигаетъ звѣздныхъ духовъ, правящихъ въ крови жилъ, въ стихіи воды: тогда все тѣло дрожитъ отъ гнѣва и яда желчи. Такой же точно источникъ имѣетъ и радость, и изъ той же сущности, что и гнѣвъ. Это значитъ, что когда желчь воспламеняется въ любящемъ или сладкомъ качествѣ, въ томъ, что человѣку любо, то все тѣло дрожитъ отъ радости; иногда и звѣздные духи въ немъ


Тот же текст в современной орфографии

32. Здесь должно тебе ныне устремить взор выше и вне природы, в светло-святую, торжествующую, Божественную силу, в неизменную Святую Троицу, которая есть торжествующее, кипящее, подвижное существо, и содержит в себе все силы, подобно как природа. Ибо это есть вечная матерь природы, от которой небо, земля, звезды, стихии, ангелы, дьяволы, люди, звери и всё возникло, и в которой пребывает всё.

33. Когда именуют небо и землю, звезды и стихии, всё что в них, и всё что над всеми небесами, то тем самым именуют всецелого Бога, который в вышесказанном существе, силою своею, от Него исходящей, так сделал себя тварным.

34. В Троице же своей Бог неизменен; но всё, что ни есть только на небе и на земле и над землею, имеет свой источник и начало в силе, исходящей от Бога.

35. Ты не должен думать, что поэтому в Боге кипит или есть и злое и доброе; но сам Бог есть добро, и от добра имеет также и имя[1] — торжествующей, вечной радости: но только все силы исходят от Него, какие ты можешь открыть в природе, и какие есть во всех вещах.

36. Теперь ты, может быть, скажешь: есть же в природе и злое и доброе, а как всякая вещь исходит от Бога, то значит и злое должно исходить от Бога.

37. Вот, смотри: в человеке есть желчь, которая есть яд, и он не может жить без желчи: ибо желчь делает звездных духов подвижными, радостными, исполненными ликования или смеха, ибо она источник радости. Но, воспламенившись в какой-нибудь стихии, она повреждает всего человека: ибо гнев в звездных духах происходит от желчи.

38. Это значит, что когда желчь поднимется и побежит к сердцу, то она зажигает стихию огня, и огонь зажигает звездных духов, правящих в крови жил, в стихии воды: тогда все тело дрожит от гнева и яда желчи. Такой же точно источник имеет и радость, и из той же сущности, что и гнев. Это значит, что когда желчь воспламеняется в любящем или сладком качестве, в том, что человеку любо, то все тело дрожит от радости; иногда и звездные духи в нем

  1. В немецком и др. германских языках слово «Бог» родственно со словом «добро», «добрый», «хороший»: ср. нем. Gott «Бог» с gut «добрый», «хороший», а также англ. God с good. — Примѣчаніе редактора Викитеки.