Страница:Chiumina-Milton-Paradise-Lost-Regained-1899.pdf/95

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница выверена


КНИГА 7-я

Исполняя просьбу Адама, Рафаилъ разсказываетъ ему исторію сотворенія міра. Покоривъ Діавола и его несмѣтныя силы и прогнавъ ихъ въ бездну, Господь пожелалъ создать новый міръ и новыя существа, которыя-бы населяли его. Для этого Онъ призываетъ Сына Своего и поручаетъ Ему создать этотъ міръ въ шесть дней. Исполнивъ порученіе Отца, Богъ Сынъ со славой возвращается обратно, прославляемый ангелами за Свои дѣянія.


СОЙДИ съ небесъ, Уранія, о, Муза!
Ураніей могу-ли звать тебя?
Божественному голосу внимая,
Вознесся я съ тобой на высоту,
Которая Пегасу недоступна.
Но я лишь духъ, не имя призываю:
Мнѣ вѣдомо — не Музою Олимпа
Ты родилась, твое происхожденье —
Небесное. И, прежде чѣмъ возникли
Кругомъ лѣса и рѣки потекли —
Ты съ вѣчною Премудростью, съ сестрою
Великою твоей, вела бесѣду
И вмѣстѣ съ ней ты пѣла предъ Творцомъ.
Я въ горнія вознесся небеса
Тебѣ вослѣдъ, какъ путникъ дерзновенный;
Теперь меня къ родной моей стихіи
Ты низведи, дабы не палъ съ Пегаса
Я на поля Ликійскія, подобно
Беллерофону древнему. Съ высотъ
Спущуся я, но голосъ мой земной
Еще не смолкъ и силы не утратилъ,
Хотя живу я въ злыя времена
И злобными терзаемъ языками.
Я одинокъ и мракомъ окруженъ,
Но не могу назваться одинокимъ,
Пока меня ты въ грезахъ посѣщаешь.
Руководи-же пѣснею моей,
Уранія, отъ варваровъ спаси,
Безжалостно въ Родонѣ растерзавшихъ
Фракіпскаго великаго пѣвца,
Которому внимала вся Природа.
Спасти его была не въ силахъ Муза:
Мечтаніемъ пустымъ она была,
Но ты спасешь того, кто призываетъ
Тебя, о, дщерь великая Небесъ.



Повѣдай-же, богиня, что случилось,
Когда святой архангелъ Рафаилъ
Предостерегъ людей отъ нарушенья
Господняго завѣта. Вмѣстѣ съ Евой
Внималъ ему задумчиво Адамъ.
И пораженъ повѣствованьемъ дивнымъ
Онъ былъ въ душѣ, но вскорѣ, подавивъ
Сомнѣнья, онъ желанье ощутилъ
Безгрѣшное пока еще — узнать
Всю истину о сотвореньѣ міра
И обо всемъ, что было до него.
Такъ путники, едва успѣвъ напиться,
При видѣ струй журчащаго потока,
Томятся вновь удвоенною жаждой.
И продолжалъ допрашивать Адамъ:
— Великія невѣдомыя тайны
Ты намъ открылъ, посланникъ свѣтлый Неба,
Ты милостью Господнею ниспосланъ
Къ намъ во-время, дабы предостеречь
Отъ гибели, которую предвидѣть
Мы не могли умомъ своимъ. Творцу
Обязаны признательностью вѣчной,
Торжественно мы обѣщаемъ нынѣ
Хранить и чтить Завѣтъ Его святой,
Но, если ты повѣдать удостоилъ
Намъ многое, что смертныхъ пониманье
И разумъ ихъ собою превосходитъ,
Благоволи повѣдать, небожитель,
И о другомъ: какъ Небо создалось,
Которое мы видимъ въ вышинѣ
Съ созвѣздьями, и что такое воздухъ?
Къ созданію столь поздно приступить
Что побудить Всевышняго могло?
Во сколько дней свершилось мірозданье?
Открой намъ все, когда возможно это,
И Господу въ твореніяхъ Его
Мы воздадимъ сугубыя хваленья.
Свѣтило дня не скоро путь окончитъ,
Хотя оно склоняется къ закату,
Но, голосу внимая твоему,
Замедлитъ ходъ, дабы повѣствованью
Внимать о томъ, какъ зародился свѣтъ.



Высокій гость Адаму отвѣчаетъ:
— Согласенъ я твою исполнить просьбу,
Но и языкъ небесныхъ серафимовъ
Величіе не властенъ передать
Господняго творенія. Однако,

Тот же текст в современной орфографии
КНИГА 7-я

Исполняя просьбу Адама, Рафаил рассказывает ему историю сотворения мира. Покорив Диавола и его несметные силы и прогнав их в бездну, Господь пожелал создать новый мир и новые существа, которые бы населяли его. Для этого Он призывает Сына Своего и поручает Ему создать этот мир в шесть дней. Исполнив поручение Отца, Бог Сын со славой возвращается обратно, прославляемый ангелами за Свои деяния.


СОЙДИ с небес, Урания, о, Муза!
Уранией могу ли звать тебя?
Божественному голосу внимая,
Вознесся я с тобой на высоту,
Которая Пегасу недоступна.
Но я лишь дух, не имя призываю:
Мне ведомо — не Музою Олимпа
Ты родилась, твое происхожденье —
Небесное. И, прежде чем возникли
Кругом леса и реки потекли —
Ты с вечною Премудростью, с сестрою
Великою твоей, вела беседу
И вместе с ней ты пела пред Творцом.
Я в горние вознесся небеса
Тебе вослед, как путник дерзновенный;
Теперь меня к родной моей стихии
Ты низведи, дабы не пал с Пегаса
Я на поля Ликийские, подобно
Беллерофону древнему. С высот
Спущуся я, но голос мой земной
Еще не смолк и силы не утратил,
Хотя живу я в злые времена
И злобными терзаем языками.
Я одинок и мраком окружен,
Но не могу назваться одиноким,
Пока меня ты в грезах посещаешь.
Руководи же песнею моей,
Урания, от варваров спаси,
Безжалостно в Родоне растерзавших
Фракипского великого певца,
Которому внимала вся Природа.
Спасти его была не в силах Муза:
Мечтанием пустым она была,
Но ты спасешь того, кто призывает
Тебя, о, дщерь великая Небес.



Поведай же, богиня, что случилось,
Когда святой архангел Рафаил
Предостерег людей от нарушенья
Господнего завета. Вместе с Евой
Внимал ему задумчиво Адам.
И поражен повествованьем дивным
Он был в душе, но вскоре, подавив
Сомненья, он желанье ощутил
Безгрешное пока еще — узнать
Всю истину о сотворенье мира
И обо всем, что было до него.
Так путники, едва успев напиться,
При виде струй журчащего потока,
Томятся вновь удвоенною жаждой.
И продолжал допрашивать Адам:
— Великие неведомые тайны
Ты нам открыл, посланник светлый Неба,
Ты милостью Господнею ниспослан
К нам вовремя, дабы предостеречь
От гибели, которую предвидеть
Мы не могли умом своим. Творцу
Обязаны признательностью вечной,
Торжественно мы обещаем ныне
Хранить и чтить Завет Его святой,
Но, если ты поведать удостоил
Нам многое, что смертных пониманье
И разум их собою превосходит,
Благоволи поведать, небожитель,
И о другом: как Небо создалось,
Которое мы видим в вышине
С созвездьями, и что такое воздух?
К созданию столь поздно приступить
Что побудить Всевышнего могло?
Во сколько дней свершилось мирозданье?
Открой нам все, когда возможно это,
И Господу в творениях Его
Мы воздадим сугубые хваленья.
Светило дня не скоро путь окончит,
Хотя оно склоняется к закату,
Но, голосу внимая твоему,
Замедлит ход, дабы повествованью
Внимать о том, как зародился свет.



Высокий гость Адаму отвечает:
— Согласен я твою исполнить просьбу,
Но и язык небесных серафимов
Величие не властен передать
Господнего творения. Однако,