Страница:Heine-Volume-4.pdf/205

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

— 204 — !

хнодинъ, стоящій у дверей—Бейерманъ. Вотъ это настоящій хозяннъ! Никакихъ пресмыкающихся поклоновъ, но всегда предупредительная внимательность; тонкое, цивилизованное обращеніе, и при этомъ неутомимая услужливость, однимъ словомъ,—роскошное изданіе содержателя ресторана. Вой-демъ. Прекрасное помѣщеніе; спереди—самое блестящее кафе Берлина, сзади него—превосходный ресторанъ. Мѣсто еборища изящнаго образованнаго свѣта. Вы можете часто увпдѣть здѣсь самыхъ интересныхъ личностей. Замѣчаете тамъ высокаго, широкоплечаго господина въ черномъ сюр-тукѣ? Это знаменитый Космели, который сегодня въ Лон-донѣ, а завтра въ Испагани. Такимъ я себѣ представляю Петра Шлемнля Шамиссо. У него въ эту минуту пара-доксъ на языкѣ. Замѣчаете рослаго человѣка съ важной миной и высокимъ лбомъ? Это Вольфъ, растерзавшій Гомера и умѣющій составлять нѣмецкій гекзаметръ. А вонъ тамъ за столомъ маленькій подвижной человѣчекъ съ вѣчно вибрирующими мускулами лица, съ забавными, но. тѣмъ не менѣе, непріятными жестами? Это камергерихтсратъ Гоф-манъ, написавшій «Кота Мура», а высокая, торжественная фигура, сидящая противъ него,—баронъ фонъ-Лютвицъ, по-мѣстившій въ «УоззісЬе 2еіІи炙 классическую рецензію на «Кота». Замѣчаете этого франта, который такъ легко движется, лепечетъ по-курляндски и въ эту минуту обращается къ высокому серьезному господину въ зеленомъ сюртукѣ? Это баронъ фонъ-Шиллингъ, который въ «Міпйепег 8опп-іа§8Ыаіі» такъ сильно растрогалъ «милыхъ внуковъ Тевта». Серьезный господинъ—писатель, баронъ фонъ-Малтицъ... Но что мнѣ за дѣло до всѣхъ этихъ господь! я ѣсть хочу. Оагдоп! 1а сііагіе! Поглядите на это множество великолѣп-пыхъ блюдъ. Какъ плавно и мелодично звучать ихъ на-знанья, аз тизіс оп 1Ье ^ѵаіегз! Это таинственныя закли-вательныя формулы, открываюіція намъ царство духовъ. И тутъ же шампанское! Позвольте мнѣ пролить слезу умиле-нія. Но вы, безчувственный человѣкъ, совершенно равнодушны ко всему этому великолѣпію и требуете новостей, жалкихъ городскихъ новостей! Вы будете удовлетворены. Ну, милый герръ Гансъ, что новаго? Онъ качаетъ своей иосѣдѣвшей почтенной головой и пожимаетъ плечами. Мы обратимся къ маленькому краснощекому человѣчку; у этого всегда новостей полны карманы, и разъ онъ начнетъ раз-сказывать, то будетъ молоть, какъ мельничное колесо. ІТу,

чтб новаго, мой милый камермузикусъ?