Страница:Heine-Volume-6.pdf/240

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

— '240 —

Алманзоръ.

О, не вплетай въ вѣнокъ надгробный мирту, Не облекай любовь въ покровъ могильный! Ты жрица чистая любви, Зюлейма, Сама любовь въ груди твоей живетъ; Она глядится изъ прозрачныхъ оконъ Твоихъ очей, дыханіе ея Изъ устъ твоихъ прекресныхъ чудно вѣетъ. На этихъ бархатныхъ подушкахъ мягкихъ, На этихъ губкахъ восхитительныхъ царить Она, любовь, и Алманзора сердце Такъ отдохнуть хотѣло бы на нихъ!.. Припомни, чтб сказала мнѣ Фагима: «Отдай Зюлеймѣ этотъ поцѣлуй!»

(Они нѣжно смотрятъ другъ на друга. Торжественное

лобзанье).

Зюлейма.

Прими за мертвый поцѣлуй Фатимы Животворящій поцѣлуй Христа!

Алманзоръ.

Я пилъ любви дыханіе святое Изъ кубка устъ рубиновыхъ твоихъ; То былъ потокъ огнистый, онъ по жиламъ Моимъ струей горячею течетъ, И сердце мнѣ живить и сожигаетъ.

(Обнимаетъ ее). Нѣтъ, я не разлучусь съ тобой, Зюлейма! И если-бъ мнѣ открылись двери рая, И гуріи меня-бъ туда манили, Тебя-бъ я не оставилъ, я съ тобою Остался-бъ, обнялъ бы твой милый станъ! Твое лишь небо, лишь Зюлеймы небо Моимъ да будетъ небомъ; твой лишь Богъ Моимъ да будетъ Богомъ; крестъ Зюлеймы Да будетъ и моимъ, а твой Христосъ— Моимъ Спасителемъ, и я молиться Пойду въ тотъ храмъ, гдѣ молится Зюлейма. Въ воддахъ любви я плаваю въ блаженствѣ, Мой слухъ ласкаютъ звуки чудныхъ арфъ,

Деревья пляшутъ въ чудномъ хороводѣ.