Страница:Inferno-Dante-Min-1855.pdf/255

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана

 


67 Всегда передо мной, а вотъ причина,
Почто мнѣ ликъ, сильнѣй недуговъ всѣхъ,
Такъ изсушаетъ тѣхъ ручьевъ картина.

70 Судъ праведный, карающій мой грѣхъ,
Край, гдѣ грѣшилъ я, мнѣ затѣмъ представилъ,
Чтобъ безпрестанно я вздыхалъ какъ мѣхъ.

73 Вонъ тамъ Ромена, градъ, гдѣ я подбавилъ
Худой составъ въ крестителеву смѣсь:
За то въ огнѣ я тѣло тамъ оставилъ.

76 Но если бъ Гвидъ, иль Александръ былъ здѣсь,
Или ихъ брать: чтобъ знать, какъ онъ наказанъ,
Я отдалъ бы источникъ Бранды весь.

79 Одинъ ужь здѣсь, коль вѣрить я обязанъ
Тому, что Скикки мнѣ твердилъ въ бреду;
Но что мнѣ въ томъ? я по ногамъ здѣсь связанъ!

82 Будь легокъ я хоть столько на ходу,
Что во сто лѣтъ прошелъ бы дюймъ, не болѣ,
То и тогда бъ пошелъ я въ путь въ аду




70. Воспоминаніе о прекрасной Италіи, въ которой онъ грѣшилъ такъ позорно, увеличиваетъ его мученіе; богатства, пріобрѣтенныя подлогомъ, исчезли; душа его вѣчно томится и жаждетъ, хотя и кажется пресыщенною нечистыми соками. Копишъ.

74. Во Флоренціи чеканились съ 1252 г. превосходныя золотыя монеты флорины (впослѣдствіи называвшіяся zecchini) съ изображеніемъ, съ одной стороны, головы Іоанна Крестителя, съ другой — лиліи. Вѣсъ ихъ равнялся унціи, а проба 24 каратамъ (см. ниже), т. е. онѣ были безъ всякой примѣси. Флорентинцы такъ гордились ими, что всякую ихъ поддѣлку наказывали какъ величайшее преступленіе. Филалетесъ.

77. Братья Гвидо, Алессандро и Агинольфо, упомянутые выше графы Ромены, были дѣти графа Гвидо, внука добродѣтельной Гвальдрады (Ада XVI, 37—39 и прим.). Нѣкоторые вмѣсто Агинольфо принимаютъ четвертаго ихъ брата: епископа Бандино или Альдобрандино изъ Ареццо.

78. Фонте Бранда — такъ называется прекрасно украшенный и обильный водою источникъ около Сіенны.