Материал из Викитеки — свободной библиотеки
У этой страницы нет
проверенных версий , вероятно, её качество
не оценивалось на соответствие стандартам.
46 «Скажи, мой вождь, учитель мой, скажи!»
Такъ началъ я, да утвержуся въ вѣрѣ,
Разсѣявшей сомнѣнье каждой лжи:
49 «Отверзъ-ли кто себѣ къ блаженству двери
Заслугою своей, или чужой?»
И, тайну словъ постигнувъ въ полной мѣрѣ,
52 Онъ рёкъ: «Я вновѣ съ этой былъ толпой,
Когда притёкъ Царь силы, пламенѣя
Вѣнцемъ побѣды, и вознёсъ съ Собой
55 Тѣнь праотца къ блаженствамъ эмпирея
И Авеля и Ноя и законъ
Создавшаго владыку Моисея.
58 Былъ Авраамъ, былъ царь Давидъ спасёнъ,
Съ отцемъ Израиль и съ дѣтьми своими
Рахиль, для ней же столько сдѣлалъ онъ,
61 И многіе содѣлались святыми;
Но знай, до нихъ никто изъ всѣхъ людей
Не пощажёнъ судьбами всеблагими.»
64 Такъ говоря, мы шли стезёй своей
И проходили тёмный лѣсъ высокій,
Лѣсъ, говорю, безчисленныхъ тѣней.
67 Ещё нашъ путь отвёлъ насъ недалёко
Отъ высоты когда я огнь узрѣлъ,
Полу-объятый сводомъ мглы глубокой.
48 . Сомнѣніе , т. е. кажущееся противорѣчіе Церкви между ея ученіемъ о безконечности адскихъ мукъ и избавленіемъ праотцевъ .
52 . Виргилій умеръ за 52 года до смерти Христа (см. прим. въ Ада I, 70—72).
53 . Царь силы , въ подл.: un Possente . Имя Христа ни разу не упоминается во всёмъ Аду, но всегда замѣняется перифразомъ.
59 . Іаковъ 14 лѣтъ служилъ Лавану для полученія руки его дочери Рахили .
61 . Рая ХХХII.
66 . Толпу хотя добродѣтельныхъ, но неизвѣстныхъ язычниковъ Данте не безъ основанія называетъ лѣсомъ тѣней, конечно имѣя въ виду тёмный лѣсъ первой пѣсни. (Ада I, 2 и примѣч. къ II, 34—36). Копишъ .
67—68 . Т. е. отъ того мѣста, гдѣ находился Данте, когда Виргилій сказалъ ему: «Теперь сойду съ тобою», ст. 13 .