Страница:Istoriia drevnei russkoi slovesnosti.djvu/132

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

г

v ;

іі8 особенности

на, жовшый, повный, повтора — какъ-бы воукъ, воуна и т. д. Отсюда переходъ къ Сербскому — вукъ, вуна. Такая замена сихъ двухъ звуковъ встрѣчается и въ другихъ языкахъ Словенскихъ: слобода и свобода, слово и свово, Витолдъ и Битов шъ.

7* Звукъ г произносится мягко, какъ Латинское 7&, что принадлежишь также языкамъ Белорусскому и большей части Западно-Словенскихъ. Твердое произноше-ніе звука г, какъ Латинское въ Юж-норусскомъ рѣдко, и то болѣе въ словахъ заимствованных!) ( наприм. — кгрунтъ, кгваліпъ; но сіи-же слова выговариваются и просто—грунпіъ, гвалтъ).

8. Звукъ ц въ окончательномъ слогѣ не принимаепіъ твердыхъ звуковъ; потому (вмѣсто а, о, ы, употребляемыхъ языкомъ Великорусскимъ) требуетъ л, е, я>, к, ь, сходно съ древнимъ Словенскимъ; наприм* конець, коньця, коньцю, конь-цемъ, коньци; вбвця, вбвци — вм. овца, овцы; лице, яйце, а не лицо, яйцо*

9* Южнорусскому языку свойственъ

двоякій звательный падежъ въ именахъ