Перейти к содержанию

Страница:Kozlovsky pervye pochty t2 1913.pdf/201

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

К сему переводу переводчик Товияс оон-Меиснер руку приложил.

А в лице и на подписи того листа великого государя его царского величества в титле не написано пресветлѣиіпаго і дер-жавнѣишаго.

Перевод с списка немецкого писма а в нем пишет.

Высокодобророднои господин барон генерал маиеор і королевской губернатор милостивои господин ваше высокодобрород-ство і величество аз послушный благодарю за милостивое извѣ-щание потом что писал господин воевода Псковскиі на меня по-предлагание з жалобою предложил ис которого извету дозираю вразумлятис із ызвета яко меня винят будто я его царского величества почт маистера господина Виниюса в моем счете много укротил і себѣ болнш приобщал нежели мнѣ доведетца токмо сие не дивно понеже господин Виниюс не вразумился і в таких мыслях пребыл а аз ему в давне такие противные мысли чрез основателное обявление предложил что в давне з Гинцем и з Эв-киным в подлинном соединениі сошлися сего ради не чаял чтоб такие отягчения после такого долгово времяни ныне ко дню яви-лися мне бы всѣ равно было чрез кого и каким подобием госпо дин Виниюс о почте со мною росчет поволил быти а естли я с такого времяни как Гинц и Эвкин в сие дѣла вилелися ру~ кохватино ($гс!) обрести імел яко они злобу свою здесь пред всеми судами и королевским кантором зело явно учинили что неизвычаино всякими вымыслы і уіпничеством всякими недостоверными и неправедными мыслями измѣтали а ішѣсто того чтоб им кого впред на праведной пут привести и помощ ему учинити токмо они но и паки творят всякие горести и досадства и іщут попреждения своего скорого добра и сами гордостию своею бол-зное зрение хотят себѣ иолучити что Гинц и Эвкин для всякой неправды в ею королевском величестве всемилостивом почтовом уставе яко последствуют в почтовом конторе должествуюг по моему прошению должно явитись о сем вашему высокородному величеству без моего униженного воспоминая милостивно известно так же высокопочтеинои ратуши и госиодиау борграоу и всем иным чинам сего города которые им пространно обозначили и им оказали что сие творити подобает однако ж они по моему разному искусному желателству долго не могли соедини-тись і уставу послушное удоволеиие не хотѣли творити но лут-чи грамотки свои которые они против іных могли добыти в

почтовой канторе залежалис и всякими насмѣшными и бесчетлым