— André, только когда ты вернешься, не было бы поздно, — сказала она, остановившись у двери.
— Выпейте капель.
Княгиня была в слезах и держала в руке розовую записку Иполита.
— André, c’est un billet doux![1] — говорила она сквозь рыданья, подавая ему записку. — Я не знаю за что, чем я виновата. Я ничем не дала повода. Ей богу. Не будем ездить.
Князь взял записку, прочел.
— А я этого ждал, — сказал он, сжег записку, она была без подписи, и опять пошел в кабинет за письменный стол. Он был еще бледнее и написал Иполиту. «Ежели вы когда нибудь посмеете показаться на глаза мне или моей жене, то я вам выдеру при всех уши. Ежели вам не нравится это приказанье, то соглашаюсь один раз еще видеться в тот день и в тот час, который вы назначите». Написав письмо и отослав его с Фадеем, князь[2] долго, облокотившись на руки, сидел в кабинете.
- № 13 (рук. № 51. T. I, ч. I, гл. XIX—XXI).
Перед ужином лакей пришел доложить Пьеру, который находился в самом веселом и приятном расположении духа, что князь Василий Сергеевич прислал за ним и велено сказать, что графу хуже.
— Partons, partons, mon cher,[3] — заговорила Анна Михайловна, по петербургски энергически собираясь. — Faites avancer.[4] Pierre простился с графиней, прося позволения бывать. Графиня сказала, что она очень рада. Граф почему то обнял Пьера и несмотря на то, что во весь день не говорил с ним, просил, чтобы он с ним был, как с родным, и говорил, что он очень полюбил его. Полный[5] веселых, молодых и чистых впечатлений, Пьер сел с Анной Михайловной в карету и приехал к дому графа Б., перед которым было настлано соломы.
Швейцар протянул руку к звонку.
— Не надо, голубчик, — сказала княгиня Анна Михайловна.
— Князь Василий Сергеевич приказали доложить, когда вы изволите приехать, — сказал швейцар.
— Ах нет, не надо, не надо, — сказала княгиня, торопясь и конфузясь. Она остановила руку швейцара.
— Allez vous coucher, mon cher ami. Je vous ferai chercher quand il sera temps,[6] — сказала она Пьеру. — Croyez que je ferai
- ↑ [— Андрей, это — любовная записка!]
- ↑ Зач.: вернулся в спальню. Жена его еще не спала и плакала. Он лег подле нее.
- ↑ [Едем, едем, мой милый,]
- ↑ [Велите подавать.]
- ↑ Зач.: в первый раз в жизни
- ↑ [Ступайте и прилягте, мой милый друг. Я пришлю за вами, когда будет нужно.]