достойно сняв шляпу,[1] с своим строгим римским лицом и твердым взглядом подходил к Ростову.
— Я староста, ваше благородие, — сказал он.
— Ваша помещица требовала подвод.[2] Отчего вы не поставили? А?
Все глаза смотрели на Дронушку, и Nicolas не совсем спокойно говорил с ним. Так внушительна была представительность и спокойствие Дрона.
— Лошади под войсками все в разброде, извольте посмотреть по дворам.
— Гм. Да. Хорошо. А для чего вы все здесь, все на выгоне и для чего вы прикащику сказали, что не выпустите княжну?
— Кто говорил, не знаю. Разве можно так господам говорить? — сказал Дрон с усмешкой.
— А зачем сбор, водка? А?
— А так, старички о мирском деле собрались.[3]
— Хорошо. Лаврушка, поди сюда.
Он обратился к мужикам.
— Сейчас, марш по домам и вот этому человеку,[4] — он указал на Лаврушку, — с 5 дворов по подводе, чтоб сейчас были. Слышишь ты, староста?
— Как не слыхать.
— Ну, марш, — Nicolas обратился к ближайшему мужику,— марш, веди подводу.
Мужик рыжий посмотрел на Дрона. Дрон мигнул мужику. Мужик не двигался.
— Ну! — крикнул Ростов.
— Как Дрон Захарыч прикажут.[5]
— Видно,[6] новое начальство оказалось, — сказал Дрон.
— Что? — закричал Nicolas,[7] подходя к Дрону.
— Э, пустое-то говорить, — вдруг махнув рукой, сказал Дрон, отворачиваясь от Ростова. — Будет болтать-то. На чем старики порешили, тому и быть.
— Тому и быть! — заревела толпа, шевелясь, — много вас начальства туда... Сказано — не вывозиться.[8]
- ↑ Зачеркнуто: шел по выгону
- ↑ Зач.: да от
- ↑ Зач.: — О мирском деле, хорошо. (Вахмистр) Лаврушка, поди сюда. Поди, возьми всех лошадей в деревне и приведи сюда. — Слушаю, ваше сиятельство, — сказал вахмистр и шопотом прибавил: — Не поймаешь один, ваше сиятельство.
- ↑ След. четыре слова вписаны позднее.
- ↑ Зач.: Что же
- ↑ Зач.: другое
- ↑ Зач. позднее: и бросился, грозя кулаками, подошел и надписано: ⟨ближе⟩ подходя
- ↑ Зач. позднее: — Ты постой, — Nicolas дернул за руку и надписана след. фраза.