Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 54.pdf/519

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана
358. 14624. и приезд П. Веригина. — Петр Васильевич Веригин (1862—1924), с 1886 года руководитель духоборов, сыгравший огромную роль в их жизни. С 1887 по 1902 г. был в ссылке (в Шенкурске, Березове и Обдорске). В 1902 г. он был освобожден из ссылки и проездом в Канаду заезжал к Толстому, чтобы лично познакомиться с ним, и провел в Ясной поляне 30 и 31 октября. — В письме к П. И. Бирюкову от 11 ноября 1902 г. Толстой писал: «Я не верил своим глазам, увидев его в Ясной. Он мне очень понравился, но странное противоречие: он, поставленный судьбой руководителем одной из самых религиозных в мире [групп] людей, как мне кажется, до сих пор еще не родился вновь». В письме же к А. А. Шкарвану от 15 ноября 1902 г. Толстой писал: «Одно из важных событий последнего времени, это отпуск Веригина Петра. Он теперь уже в Англии. Пробыл у меня два дня. Я был очень рад полюбить его». (См. т. 73). Об этом посещении Веригиным Толстого см. еще в Б, IV, стр. 72, и письмо П. В. Веригина в «Международном Толстовском альманахе. О Толстом», составленном П. А. Сергеенко, изд. «Книга», М. 1909, стр. 20—22. Еще см. т. 53.

359. 14626. Читаю Postscriptum de ma vie, V. Hugo. — Виктор Гюго (Victor Hugo, 1802—1885), французский поэт, писатель и борец против смертной казни, «великим поклонником» которого был Толстой, считавший лучшим его произведением «Les misérables» («Отверженные»). Это сочинение и «Les pauvres gens» («Бедные люди») Толстой называл в числе «образцов высшего искусства» (см. «Что такое искусство», гл. XVI), а позднее включил в «Круг чтения» отрывок из «Отверженных» — «Епископ Мириель» и «Бедные люди» (изложение). Высокого мнения Толстой был и о критических статьях Гюго 1830-х годов (см. т. 61, письмо к А. А. Фету от 10—20 мая 1866 г.). — Параллель между Гюго и Толстым см. в статье André Le Breton „La pitié sociale dans le roman — L’auteur des «Misérables» et l’auteur de «Résurrection»“ («Revue des deux Mondes», 15 février 1902, стр. 889—915; еще см. «Русские ведомости», 1902, № 48).

В октябре-ноябре 1902 г. Толстой читал издание Victor Hugo, «Oeuvres posthumes. Post-scriptum de ma vie» (Paris, Calman Lévy, 1901). Есть русский перевод: «Postscriptum моей жизни». Посмертное произведение Виктора Гюго», изд. ред. «Нов. журн. иностр. литературы», Спб. 1902. Эту книгу Толстой перечитывал в апреле 1908 г. и, оценив «глубину мысли, художественное изложение, сильный язык» (по записи Д. П. Маковицкого), тогда же перевел из нее и включил в «Круг чтения» (изд. 2-е, Сытина, т. III) два рассказа Гюго: «Un athée» («Неверующий») и «Guerre civile» (озаглавлен Толстым — «Сила детства»), которые он не мог читать без волнения и слез. (См. H. Н. Гусев, «Два года с Л. Н. Толстым», изд. 2-е, Толст. музея, М. 1928, стр. 104 и 126, и А. Б. Гольденвейзер, «Вблизи Толстого», т. I, М. 1922, стр. 208). Еще см. тт. 40—42. В читанном Толстым экземпляре книги Гюго «Post-scriptum de ma vie» имеется много пометок Толстого. (В. Ф. Булгаков. Описание Яснополянской библиотеки. ГТМ).

500