Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 74.pdf/67

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница не была вычитана

его в то окошечко, кот[орое] он сам проделал или добровольно избрал. И потому может случиться, что человек, кот[орый] видит смутно и у кот[орого] окошечко неясно, может перейти сам по своей воле к окошечку другого, но звать человека, который удовлетворяется тем, что он видит, от его окошечка к своему совершенно неосновательно и, по меньшей мере, неучтиво.

Все мы видим одного и того же бога, все живем по его воле и все можем, глядя на него с разных сторон, исполнять его главный закон — любить друг друга, несмотря на различие нашего на него воззрения.

Желаю вам самого важного в жизни: находить в вашей вере то спокойствие, ту неуязвимость и свободу, которые дает истинная вера в бога и закон его.

Лев Толстой.

Ясная Поляна.

6 марта 1903 г.

Написано на машинке, подпись собственноручная. Сохранился черновик-автограф, текст которого совпадает с подлинником.

Письмо и статья Варвары Сергеевны Михайловой (Москва) редакции неизвестны. Из ее письма 1906 г. выясняется, что она осуждала тогда Толстого за резкую критику церковной религии. См. т. 76.

1 Толстой ошибся: не Михайловна, а Сергеевна.

* 63. П. А. Буланже.

1903 г. Марта 7. Я. П.

Во вчерашнем № Р[усских] Ведомостей] 6-го1 фельетон из книги польского писателя «Что я такое».2 Это настоящий и сильный философ.3 (Верно, еще молодой.) Нельзя ли достать его книгу на каком-нибудь, кроме польского, языке?4

Как вы живете? Я — очень хорошо.

Л. Т.

Печатается по копировальной книге № 4, л. 251. Датируется по содержанию (ссылка на газету) и по расположению письма в копировальной книге.

1 В подлиннике описка: 7-го

2 В «Русских ведомостях» 1903, № 64 от 6 марта, напечатаны в переводе

61