I am sorry not to be able to comply with y[ou]r wish about writing something for y[ou]r readers.
I am very busy a[nd] have little time left. But I will be glad to see you.
4/17 September
1905.
Г-ну Стэду, Моубрей Хауз, Норфольк
ул. Стрэнд, В. С. Лондон.
Дорогой г-н Стэд,
Я получил ваше письмо и предисловие к вашей статье.1 Рад был получить ваше письмо, но предисловие ваше мне совсем не понравилось. Оно несерьезно, а нам, старым людям, в наши годы, хочется быть серьезным.
Сожалею, что не в состоянии исполнить вашей просьбы написать что-нибудь для ваших читателей.
Я очень занят, и у меня остается мало времени. Но буду рад вас видеть.2
Лев Толстой.
4/17 сентября
1905.
Печатается по копии рукой Г. М. Беркенгейма. Копия отпечатана в копировальной книге № 6, л. 385.
Вильям Томас Стэд (William Thomas Stead, 1849—1912) — англичанин, основатель и редактор журнала «Review of Reviews».
1 Вместе с письмом от 11 августа 1905 г. Стэд прислал свою статью «Граф Толстой». По воспоминаниям Д. П. Маковицкого, Толстому не понравились в статье Стэда «восхваление неприличное, газетная болтовня» (ЯЗ, запись от 7 сентября 1905 г.).
2 Своего намерения побывать в Ясной Поляне Стэд в 1905 г. не осуществил.
1905 г. Сентября 4. Я. П.
Посылаю вам кое-что. Вы можете то, что вам хочется иметь, выписывать прямо от Черткова.1
На курсы вам не советую ехать.2 Дело ваше, как всякого человека, одно главное: жить хорошо по закону Христа: любить бога, т. е. высшее добро, и ближнего и вести чистую и воздержную