Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 78.pdf/155

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница не была вычитана

и анатомии. В письме от 9 июля З. М. Гагина ответила, что эти рукописи в полном распоряжении Толстого.

2 На эту тему Толстой лично беседовал с З. М. Гагиной. См. Г, 2, стр. 144.

* 162. Алине Делано (Aline Delano).

1908 г. Июня 6. Я. П.

Aline Delano.

Давно уже получил ваше письмо и кругом виноват за то, что не поблагодарил вас за то добрые чувства, к[отор]ые вы мне высказали от себя и вашего друга. Эта лучшая радость моей жизни, особенно когда эти чувства выражаются так искренно, как это выражено в вашем письме. От души благодарю вас.

Лев Толстой.

6 июня 1908.

Печатается по копировальной книге № 8, л. 233.

Алина (Александра) Делано — русская по происхождению, переводчица произведений Толстого на английский язык. Жила в Америке. В 1893 г. ей был поручен перевод «Царства божия внутри вас». Рукопись привез ей из России И. И. Янжул. См. И. И. Янжул, «Воспоминания о пережитом и виденном в 1864—1911 гг.», 2, Спб. 1911, стр. 16—17.

Ответ на письмо Алины Делано из Квинси (США) от 11 мая н. ст. 1908 г. (почт. шт.). В связи с приближавшимся юбилеем Толстого Делано выражала чувство благодарности за то глубокое впечатление, которое производили мысли Толстого на нее и ее покойного мужа.

* 163. Д. Н. Комолову.

1908 г. Июня 6. Я. П.

Получил ваше письмо и очень сожалею, что не могу исполнить вашего желания. Небольшие средства, которые в моем распоряжении, имеют определенное назначение и далеко недостаточны для этой цели. Надеюсь, что мои отказ не вызовет в вас, чтó бы мне было очень неприятно, тяжелого, недоброго чувства.

Печатается по рукописной копил Д. П. Маковицкого, находящейся в архиве Н. Н. Гусева. Подлинник написан на машинке в нескольких

152