H. H. Гусев 19 июля. Во втором письме от 9 августа Кузин просил объяснить ему смысл нескольких евангельских притч.
Толстой ответил на это письмо.
1 И. Т. Сендерлэнд, «Библия. Ее происхождение, развитие и отличительные свойства». Перевод с английского под ред. В. Черткова. Изд «Посредник», М. 1908.
2 Далее собственноручная приписка.
1909 г. Августа 17. Я. П.
Милый Николай Павлович,
Возвращаю вам записки Огаревой.1 Очень рад был узнать, что вы любите меня. То же, что вы ненавидите мое учение, меня не трогает по той простой причине, что у меня нет никакого учения, а есть учение Христа, которому я стараюсь следовать и разъяснять тем, для которых оно не ясно.
Подлинник написан и датирован на машинке, подпись собственноручная. Сверено с черновиком, написанным секретарем под диктовку (хранится при письме адресата).
О Николае Павловиче Петерсоне (1844—1919) см. т. 78.
При письме от 7 августа 1909 г. (почт. шт.) Н. П. Петерсон прислал рукопись записок Ю. М. Огаревой, с воспоминаниями о рождении сестры Толстого, гр. М. Н. Толстой, и о смерти его матери. Записки просил по прочтении вернуть и в конце подписался: «Искренно, несмотря на ненависть к Вашему учению, Вас любящий Н. Петерсон». О резких письмах Петерсона к Толстому см. т. 79, стр. 49.
1 Юлия Михайловна Огарева, рожд. Арсеньева (ум. около 1889), бабушка жены Петерсона, жена крапивенского помещика Ивана Михайловича Огарева, владельца имения Телятинки, близ Ясной Поляны. Об Огаревых есть упоминание в «Воспоминаниях детства» Толстого. См. т. 59, стр. 72.
1909 г. Августа 17. Я. П.
Совершенно согласен с выраженной в вашем письме мыслью о великом значении международного языка и очень рад бы был между прочими деятелями и сам, по мере сил, содействовать