Таков, как есмь/Гусли 1911 года (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

115.


Приходящаго ко Мнѣ не изгоню вонъ.
Іоан. 6, 37.


Таковъ, какъ есмь, во имя крови,
За насъ пролитой на крестѣ,
Во имя Божьихъ призываній,
Христосъ, я прихожу къ Тебѣ!

Таковъ, какъ есмь, слѣпой и бѣдный,
Добра не находя въ себѣ,
За вѣрой, зрѣньемъ и прощеньемъ,
Христосъ, я прихожу къ Тебѣ!

Таковъ, какъ есмь, меня Ты примешь,
Дашь жизнь, спасенье, миръ Твой мнѣ;
Къ Тебѣ я прихожу, Спаситель,
Дай мнѣ Тебя познать вполнѣ!

Таковъ, какъ есмь, — Твоей любовью
Низвергнулъ Ты преграды всѣ,
Я Твой отнынѣ и вовѣки:
Христосъ, я прихожу къ Тебѣ!





Это произведение находится в общественном достоянии в России.
Произведение было опубликовано (или обнародовано) до 7 ноября 1917 года (по новому стилю) на территории Российской империи (Российской республики), за исключением территорий Великого княжества Финляндского и Царства Польского, и не было опубликовано на территории Советской России или других государств в течение 30 дней после даты первого опубликования.

Несмотря на историческую преемственность, юридически Российская Федерация (РСФСР, Советская Россия) не является полным правопреемником Российской империи. См. письмо МВД России от 6.04.2006 № 3/5862, письмо Аппарата Совета Федерации от 10.01.2007.

Это произведение находится также в общественном достоянии в США, поскольку оно было опубликовано до 1 января 1929 года.

  1. Встречающееся иногда в сборниках гимнов указание, что перевод «Таков как есмь, во имя крови» также принадлежит Д. А. Ясько, ошибочно: он родился в 1904, а «Таков как есмь, во имя крови» был опубликован в 1902. — Примѣчаніе редактора Викитеки.
  2. Daniel A. Jasko, 1904-2000?