Утро, раннее утро. Прохлада (Брюсов)/ПСС 1913 (ВТ:Ё)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
«Утро, раннее утро. Прохлада…»
автор Валерий Яковлевич Брюсов (1873—1924)
Из цикла «Стихи о любви: К моей Миньоне», сб. «Chefs d’oeuvre, 1913». Опубл.: 1913. Источник: В. Я. Брюсов Полное собрание сочинений и переводов. — СПб.: Сирин, 1913. — Т. 1.

[59]
2. К МОЕЙ МИНЬОНЕ
Посв. моей Миньоне
I.

Утро, раннее утро. Прохлада
Нежит губы в прозрачном тумане,
И душа, истомясь от желаний,
Уходящему холоду рада.

Ведь ты ждёшь меня, крошка-Миньона?
Час условный: отец на работе,
Мать на рынке. В притворной дремоте
Ведь ты внемлешь шагам у балкона?

Я войду, — и мы медлить не будем!
Лишний взгляд — и минута пропала!
Я скользну под твоё одеяло,
Я прижмусь к разбежавшимся грудям.

Здесь ты ночь провела. Ароматны
Испаренья желанного тела.
Требуй знаками вольно и смело,
Но молчи: все слова непонятны!

[60]


Я хочу, чтобы ты отдавалась
Каждым нервом истоме влюблённой,
Чтобы ты, как звезда, истомлённой,
Как звезда пред рассветом, осталась.

И когда, после всех упоений,
Мы на солнце посмотрим в тревоге,
Я сожму твои бледные ноги,
Зацелую в томленьи колени.

И, дыша ещё слишком неровно,
Ты, раздетая, спрыгнешь с кровати:
Миг последних, прощальных объятий,
Миг улыбки — невинно-греховной!

Блещет солнце. Встречаются люди.
Дребезжа, проезжает телега.
Только в теле палящая нега,
Только в грёзах дрожащие груди!

1895.