Перейти к содержанию

У слепых трёх сестёр (Метерлинк; Чулков)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
(перенаправлено с «У слепых трёх сестёр»)
«У слепых трёх сестёр…»
автор Морис Метерлинк (1862—1949), пер. Георгий Иванович Чулков
Оригинал: французский. — Из сборника «Serres chaudes, suivies de Quinze Chansons». Перевод созд.: 1900, пер. 1905, опубл: 1905[1]. Источник: «Век перевода»

* * *


У слепых трёх сестёр
(Будем ждать мы желанную весть),
У слепых трёх сестёр
Золотые светильники есть.

Вот восходят на башню они
(Здесь они, здесь и мы, здесь и вы),
Вот восходят на башню они
И проводят томительно дни.

Ах! сказала одна
(Будем ждать мы желанную весть),
Ах! сказала одна,
Пламя в наших светильниках есть.

Ах! сказала вторая тогда
(Здесь они, здесь и мы, здесь и вы),
Ах! сказала вторая тогда,
Поспешает король к нам сюда.

Нет, сказала святая в ответ
(Будем ждать мы желанную весть),
Нет, сказала святая в ответ,
У светильников пламени нет.


1900, пер. 1905


  1. Метерлинк М. Двенадцать песен в переводе Георгия Чулкова. [Спб.]: [В. М. Саблин], 1905. — [27] с.