Французские народные песни (Гумилёв)/Пропавшая овечка

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Французские народные песни (пер. Н. С. Гумилёв)
Пропавшая овечка
Оригинал: французский. — Перевод опубл.: 1923. Источник: Пропавшая овечка // Французские народные песни. — Пг.—Берлин: Петрополис, 1923.

Пропавшая овечка

Луга соседние мягки,
Луга соседние мягки,
Пастушка молодая
Сидит на берегу реки,
Овечек охраняя.

Но близко волк огромный был,
Но близко волк огромный был,
Он перепрыгнул речку
И у пастушки утащил
Любимую овечку.

— Мария Дева, Мать Христа!
— Мария Дева, Мать Христа, —
Кричит она с испугом,
— Когда б овечку кто достал,
Он сделался б мне другом. —

То слышал ловчий короля,
То слышал ловчий короля,
Схватил он светлый меч свой,
Три раза обошел поля
И вот пришел с овечкой.

— Вот ваш любимец жив и цел,
— Вот ваш любимец жив и цел,
Без пятнышка на коже,
И если угодил я тем,
Мне угодите тоже. —

— Я отказаться не могу,
— Я отказаться не могу,
Награда — по работе:
Когда овцу я остригу,
Вы шерсть себе возьмете. —

— Я не выделываю кож,
— Я не выделываю кож,
И шерстью не торгую,
Одна награда мне — любовь,
Я не возьму другую. —

— Ах, тише, умоляю вас!
— Ах, тише, умоляю вас!
Здесь мать бывает вечно,
И коль она услышит нас,
Рассердится, конечно.