Царица Майская (Бальмонт)/1908 (ВТ)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Царица Майская
Пер. Константин Дмитриевич Бальмонт (1867—1942)
Оригинал: испанский. — См. Гимны, песни и замыслы древних. Из цикла «Майя». Перевод опубл.: 1908. Источник: Бальмонт, К. Д. Гимны, песни и замыслы древних. — СПб.: Книгоиздательство «Пантеон», 1908. — С. 53—54..



[53]
1. ЦАРИЦА МАЙСКАЯ

ЛЕЗВИЕМ орудия Ваятель
Высечет чашу там,
Чашу, да,
Урну-Луну иссечет, Лунного Года.
Будет она как бы лунной преградой,
Круглою дверью в тайник,
Да защитит лезвием себя сердце.
Она,
Урна-Луна,
10 Будет основой малым камням, сочетанным в узорность,
Камешкам, яйцам птиц.
Тонкое высечет там острие
Голову,
Нежно украшенную
15 Жемчугом, нитью жемчужин, нанизанных
Против глядящего глаза.
Где разобью я забвенье,
Памяти дав оплот, —
Ибо ваяет он, как говорят,
20 Изгибы, в которых забвенье забыто, —
Раскрою я Книгу Святых Начертаний,
Мудрости Книгу и Знанья.
О, зачаруют они, обольстят,
Очертанья моей головы яйцевидной,
25 Околдуют пленившийся взгляд!
Да, лезвие инструмента поведает

[54]

Знанье Священных Письмен.
Камень оно иссечет.
Тайную силу свою
30 Явит оно,
Сокровенную, —
Там!