Чудный Сион благодатный/ПВ3300 (СО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Чудный Сион благодатный
автор Уильям Оркут Кушинг, пер. Иван Степанович Проханов
Оригинал: англ. Beautiful valley of Eden (дословно Прекрасная долина Эдема). — Из сборника «Песнь возрождения 3055». Перевод созд.: 1875 (ориг.), опубл: не позже 1902, 2008 (в источнике). Источник: Песнь возрождения — 3300. М.: ИП Костюков, 2008. — С. 205.

551


Перевод: И. Проханов. Музыка: W. Sherwin.

А на горе Сион будет спасение (Авд. 1:17).

«Гусли» 394. С.Д.П. 545

ми-b-мажор

Чудный Сион благодатный!
Вечный в тебе покой.
В сердце елей твой отрадный
Льётся живой струёй.

Припев:
Чудный Сион, край небесный!
Дух мой парит к тебе.
Светит твой мир мне чудесный
В тяжкой земной борьбе.

Там бесконечно сияет
Божьей любви заря;
Голос святых восхваляет
Господа и Царя.

Бог наш созиждет в Сионе
Город Иерусалим
И воцарится на троне,
И все верные с Ним.