ЭСБЕ/Лицо, в грамматике

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Лицо, в грамматике
Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
Brockhaus Lexikon.jpg Словник: Ледье — Лопарев. Источник: т. XVIIa (1896): Ледье — Лопарев, с. 864—865 ( скан )
 Википроекты: Wikipedia-logo.png Википедия Wikidata-logo.svg Данные


Лицо (грамм.) — грамматическая категория, в индоевропейских языках свойственная только некоторым местоимениям (личным и притяжательным) и глаголу и выражающая в речи отношение между различными лицами. Если лицо говорящее приписывает известное действие или признак себе, то оно говорит в «первом лице» (я иду, мы идем, я стар, мы стары и т. д.); если действие или признак приписываются им тому лицу, к которому обращена речь, то речь идет во «втором лице» (ты идешь, вы идете, ты стар, вы стары и т. д.). Если предмет речи (понятие, о котором идет речь) не совпадает ни с одним из лиц, участвующих в разговоре, то о нем говорится в «третьем лице» (брат идет, братья идут, брат стар, братья стары и т. д.). Есть основания полагать, что у индоевропейского глагола различение форм по лицам объясняется тем, что его так назыв. личные окончания (см. Окончание) возникли из личных местоимений, первично же это различение существовало только у местоимений личных (притяжательные местоимения образованы от основ личных, так что тоже представляют собой вторичное образование). В известную эпоху истории индоевропейского праязыка (до образования флексии) известное глагольное понятие выражалось просто основой или корнем: говорили, напр., es (быть) или bhere-, bhero- (брать) во всех лицах, и только впоследствии в результате слияния этих основ или корней с личными местоимениями возникли формы esmi, essi, esti… bheresi, bhereti, bheromos или bheromes и т. д. Есть языки, в которых глагол не имеет лиц, напр. языки полинезийские, где одна и та же основа служит именем существительным, прилагательным, разными формами глагола и т. д., или древнекитайский, в котором напр. нго та ни значит «я бью тебя», a «ни та нго» — «ты бьешь меня». В древнеегипетском яз. личные окончания глагола также ясно сохраняют следы своего вторичного местоименного происхождения, что видно не только из их сходства с местоимениями, но также и из опущения личного окончания 3-го лица, если подлежащее выражено именем существительным.