ЭСБЕ/Повелительное наклонение

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Повелительное наклонение
Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
Brockhaus Lexikon.jpg Словник: Повелительное наклонение — Полярные координаты. Источник: т. XXIV (1898): Повелительное наклонение — Полярные координаты, с. 1 ( скан )
 Википроекты: Wikipedia-logo.png Википедия


Повелительное наклонение (лат. Modus Imperativus) — уже в древнейшую эпоху индоевропейского праязыка имело целью побуждать других лиц к известному действию. В ведийском санскрите П. наклонение употребляется лишь в положительном смысле и только в позднейшем, классическом санскрите начинает выражать запрещение, сочетаясь с частицей mâ (греч. μη = чтобы не, да не…). Такое же положительное употребление П. накл. встречается в языке древнейших частей Авесты, тогда как в греческом языке отрицательное его употребление уже довольно часто. П. наклонение обозначало первично не только приказание, но и желание, просьбу. Так, обращение к богам в Ригведе постоянно выражается в формах П. наклонения: «запряги своих коней, приди и сядь на жертвенную постилку, выпей жертвенный напиток, услышь нашу молитву, дай нам сокровища, помоги в битве» и т. д. Обыкновенно повелительное наклонение выражает ожидание немедленного наступления, действия, но иногда оно имеет в виду и такое действие, которое должно наступить только по окончании другого. Для выражения желания, чтобы действие наступило только после известного момента, в будущем, употреблялась особая форма П. наклонения с суффиксом *-tôd, лат. -tô, греч. -τω, который некоторые ученые считают формой отложительного падежа (Ablativus) от местоименной основы to- (этот) и толкуют: «от этого момента считая». Индоевропейский праязык имел только три формы настоящего П. наклонения: 1) с суффиксом -dhi (санскрит. -dhi и -hi, греч. -θι, ср. санскрит. crudhì, ihì, греч. κλϋθι, ’θι = послушай, приди); 2) чистая глагольная основа с тематическим гласным е в конце: индоевр. *bhere, санскр. bhára, гр. φέρε = принеси; 3) такая же основа с вышепомянутым суффиксом -tôd (санскрит. bháratâd, греч. φερέτω), употреблявшаяся первично во всех трех числах не только второго, но и третьего лица (такое употребление ее встречается и в санскрите). Отсюда можно вывести правдоподобное предположение, что и другие перечисленные выше формы П. наклонения некогда употреблялись Для всех лиц и чисел без всякого изменения; выражая просто известное требование, без определенного отношения к какому-нибудь лицу, вроде теперешнего неопределенного наклонения в смысле П.: «молчать!» и т. п. Кроме этих исконных, древних форм, в смысле П. наклонения в индоевропейском праязыке употреблялись и формы: 1) так назыв. инъюнктива (см.) вроде санскрит. bhárata, bháraiam, греч. φέρετε, φέρετον и др., 2) сослагательного наклонения (санскрит. 1 л. мн. действ. bhárâma, средн. bhárâmahâi), 3) желательного (старослав. бери, берете), 4) изъявительного и даже 5) неспрягаемых глагольных образований. В славянском яз. формами старого П. наклонения можно считать только формы нетематических глаголов вроде виждь, яждь, даждь, веждь, русские вишь (=*вижь), ешь (вместо*еж). Остальные славянские формы П. наклонения суть формы желательного (см.). Ср. Brugmann, «Grundriss der vergl. Grammatik d. indogerman. Sprachen» (т. II, 1315 и слл.); Delbrück, «Vergl. Syntax der indogerm. Sprach.» (т. II, 357 сл.); Thurneysen, «Der idg. Imperativ» («Kuhnes Zeilschr. f. vgl. Sprachforscb.», XXVII); Pott, «Ueber die erste Person des Imperat.» (Kuhn-Schlelcher, «Beiträge zur vgl. Sprachf.», т. I); Madvig, «De formis imperativi passivi» (Kouenr., 1837 г., «Opuscula», II); Schmidt, «Ueber den latein. Imperat.» ("Zeilschr. f. d. Gymnasialwesen, 1855, 422); Ch. Turot, «De l’imperatif futur latin» («Revue de philol.», IV); Kern, «Eine Imperativform im Got.» («Kuhn’s Zeitschr. etc», XVI).