ЭСБЕ/Румынская литература

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Румынская литература
Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
Brockhaus Lexikon.jpg Словник: Розавен — Репа. Источник: т. XXVII (1899): Розавен — Репа, с. 274—278 ( скан · индекс )
 Википроекты: Wikipedia-logo.png Википедия


Румынская литература (точнее — «дако-румынская», потому что только она одна и заслуживает этого названия и стоит изучения). — Начало ее не идет дальше XVI столетия; все уцелевшие памятники более раннего времени писаны на славянском языке, который был у румын официальным языком церкви и государства, с той лишь особенностью, что в Валахии употреблялся среднеболгарский язык, а в Молдавии — южнорусское наречие. По-славянски писаны и все старинные церковные и богослужебные книги, частью сохранившиеся в рукописях, частью печатные. Из писателей до XVI в. известен митрополит Григорий Цамблак или Цамвлах (см.). Задунайский румын, он появился в пределах нынешней Румынии около 1400 г. Им было написано много сочинений, в том числе немало церковных проповедей, которые, может быть, произносились по-румынски, так как в летописях встречается указание, что народ слушал его с благоговением — а народ по-славянски не знал. Тем не менее, все уцелевшее от него писано по-славянски. В XVI в. начинают появляться и рукописи, и печатные книги на румынском языке. Литература этого времени состоит из книг церковных или богослужебных, число которых очень ограничено. Так имеется евангелие Раду Грамматика (Radu Grammaticul, 1574 г., список с более древнего), находящееся в лондонском британском музее; печатные книги Дьякона Кореси (Coresi Diaconul), 1560—1582 гг.; коллекция религиозных писаний, принадлежавших священнику Григорию (Popa Grigore din Mahaciu, в Трансильвании); так называемый Codex Sturdzanus, исследованный и изданный г. Хыждэу; рукопись (Codicele voronetean) начала XVI в., найденная в 1871 г. в монастыре Voronet, в Буковине; список Ветхого Завета, 1582 г.; славяно-румынское евангелие (в спб. публичной библиотеке), которое некоторые признают напечатанным в румынских землях в 1580 г. Все эти произведения не представляют никакого интереса со стороны содержания, являясь простым, часто не совсем удачным переводом со славянского или греческого языков; зато в них много интересного для истории языка, так как по ним можно хоть до некоторой степени проследить влияние на него языков соседних племен. Такое же почти значение имеет для современного ученого и румынская письменность двух последующих веков, XVII-го и XVIII-го. Первый из них характеризуется, главным образом, введением румынского языка в церковный обиход и в богослужение и усилением письменности на этом языке, чему немало способствовала лютеранская и кальвинистская пропаганда в Трансильвании. В большом числе стали появляться на румынском языке псалтири, евангелия, молитвенники, проповеди. К числу церковных писателей этого времени принадлежит митрополит Варлаам, который, «ненавидя лень и любя труд», основал в Бухаресте типографию, пригласил учителей типографского искусства и стал печатать книги, полезные для Р. народа. Первый выбор его пал на книгу видного литературного деятеля юго-западной Руси, ректора киевской духовной академии, под заглавием «Ключ разумения», содержащую проповеди или «казанья» на праздники Господские и Богородичные и вместе с тем «Науку, албо способ сложения казаний». Она появилась в румынском переводе под заглавием «Cheaia întelesului… si s’au tiparit întaiu în Bucurest ani dom 1678», a в предисловии к ней Варлаам излагает вышеприведенные сведения об основании бухарестской типографии и выборе книг. Немало издано книг и митрополитом Дософтеем или Досифеем: из них наиболее замечательны «Псалтирь в стихах» (1673) и «Жития Святых» (1683). Иеромонах Сильвестр еще раньше перевел «Учительное евангелие», напечатанное в монастыре Говора в 1642 г. Митрополит Андрей, родом из Иверии, в совершенстве изучивший румынский язык, был замечательный церковный оратор; от него осталось много проповедей. Из других церковных писателей выдаются митрополит Григорий (1760—87), издавший много переводов церковных книг, в том числе служебную Минею; Иоанн из Васлуя, переведший в 1700 г. псалтырь (остался в рукописи); Самуил Микул (иначе Клайн), автор «Propovedanii la ingropaciunea oamenilor morti» и «Istoria bisericeasca a Rominilor Transilvani» и переводчик Иоанна Златоуста, Фомы Кемпийского и др. (о других его трудах см. ниже). Вероятно, уже в XVI в. появляются летописи или хроники, но древнейшие из них утрачены; сохранившиеся идут непрерывно от начала XVII до начала XIX столетия. Наиболее замечательные из летописцев почти все принадлежали к боярскому сословию и принимали важное участие в современных им событиях. Древнейшим из этих летописцев является Григорий Уреке (Ureche, древнего боярского рода в Молдавии, род. 1590, умер, вероятно, вскоре после 1646 г.), автор летописи «Domnii tarii Moldovei si viata lor». Мирон Костин (1633—92), тоже из знатной молдаванской семьи, писал и в стихах, и в прозе; от него осталось много сочинений, из которых наиболее интересны «Cartea pentru descalecatul de’ntiiu a tarii Moldovii etc.» — сочинение о происхождении молдаван, «Letopisetul tarii Moldovei etc.» — наиболее важный труд его, обнимающий события от 1594 до 1662 гг., «Istoria de craie ungureasca etc.» — история Венгрии с 1383 по 1661 гг. Сын его, Николай Костин (1660—1712), оставил два исторических труда: 1) «Cartea descalecatului de intiiu», которую он начинает с сотворения мира и отчасти списывает слово в слово у своего отца, и 2) «Letopisetul tarii Moldovei etc.», обнимающая события от 1662 до 1711 гг. Последним из замечательных летописцев Молдавии был Иоанн Некулче (Jón Neculce, 1672—1743), тоже боярского рода, автор «Letupisetul tarii Moldovei etc.», обнимающей события от 1662 до 1743 гг., которых он отчасти был участником или очевидцем. После него идут уже менее важные летописцы: Jón Canta, описавший события с 1741 по 1769 гг., и Jenache Cogalniceanu, последний хронист Молдавии († в 1795 г.), описавший события 1733—1774 годов. В Валахии древнейшая часть летописи приписывается Radu Logofatul Greceanul (XVII столетие); ее продолжал Radu Popescu, принявший потом пострижение с именем Рафаила (Rafail Monachul) и описавший события в Валахии 1700—28 годов, Dionisie Fclislarhul очень талантливо изобразил эпоху с 1764 по 1815 гг.; Pitarul Hristache, живший в конце XVIII и в начале XIX столетия, написал в 1817 г. хронику в стихах: «Istoria fartelor lui Mavroghene Voda si a razmaritii din timpul lui pe la 1790». Последний хронист Валахии, автор стихов и прозы — Stefan Vanuta, писавший под псевдонимом Zilot Rominul (в начале XIX столетия). С XVII столетия начинают появляться и настоящие исторические труды. Молдавский господарь, союзник императора Петра I в его прутском походе, князь Димитрий Кантемир (см.), написал на румынском языке «Hronicul Romano-Moldovlahilor» — несмотря на заглавие, настоящий исторический труд; ему же принадлежит «Istoria ieroglifica» — нечто вроде исторического памфлета, где в аллегорическом виде изображаются политические интриги боярских фамилий в конце XVII и начале XVIII вв., в Валахии — «царстве коршуна», и Молдавии — «царстве льва». Из произведений известного и в русской истории Николая Спафария — или, как он обыкновенно называется у румын, Nicolae Milescu (1625—1714) — «румынского Марко-Поло», интереснее всего описание его путешествия в Китай. Упомянутый выше в числе духовных писателей Микул (1745—1806) известен своими историческими трудами: «Istoria Rominilor Transilvani, Munteni si Moldoveni», «De origine Daco-Romanorum», «Istoria bisericeasca a Rominilor Transilvani»; он составил также словарь и грамматику на латинском языке: «Elementa linguae daco-romanae sive Valochicae». Трансильванец Георгий Шинкай (George Sincai, 1753—1816), учившийся в Риме, собрал в римских библиотеках материалы, относящиеся к истории румын, и написал доведенную до 1739 г. «Cronica Rominilor si altor neamuri invecinate», напечатанную только в 1853 г., в Яссах, так как мадьярская цензура находила ее достойной сожжения. Он был сильный борец за румынское дело в Трансильвании, которое он защищал и устным, и печатным словом. Петр Майор (Petru Maior, род. между 1755 и 60 гг., умер в 1821 г.), тоже трансильванец, писал сочинения исторические, церковные и лингвистические. Из первых наиболее важны «Istoria bisericei Rominilor» и в особенности «Istoria pentru inceputul Rominilor», вызванная сочинениями некоторых европейских ученых, не признававших римско-латинского происхождения румын. В последние 60—70 лет Р. литература развивалась замечательно быстро: в начале XIX столетия в ней нет еще почти никаких признаков изящной словесности, а теперь она насчитывает много талантливых представителей, пишущих во всех родах прозы и поэзии. В начале XIX в. на Р. литературу имели сильное влияние два элемента: греческий и французский. Греческое или, вернее, греко-фанариотское господство достигло своего кульминационного пункта в XVIII столетии (см. Румыния, история). В школе изучение родного языка было если не совсем изгнано, то низведено до степени предмета маловажного, необязательного, тогда как в главнейших городах страны существовали большие, богато снабженные всем необходимым греческие школы. Язык угнетателей народного духа был, в среде высших классов, языком модным, считался единственным приспособленным к восприятию высших знаний. С другой стороны, среди греков-фанариотов было распространено знакомство с французским языком; греческие аристократы держали при своих детях французских гувернеров. Им подражали и грецизованные Р. бояре. После французской революции в Дунайских княжествах поселилось немало эмигрантов; многие из них стали учителями и воспитателями в знатных или зажиточных домах; некоторые становились близкими людьми при высокопоставленных лицах. Под такими влияниями развивалась Р. литература до 1825 г.; им подчинялись поэты Вакарески, Алеко, Николай и Иоанн († в 1863 г.), Бельдиман († в 1825 г.), Конаки († в 1841 г.). Талантливый Василий Кырлова (Vasile Cirlova, † в 1831 г.) вступил, в «Ruinele Tirgovistii» и «Oda ostirii», на новые пути, но рано умер. Георгий Лазарь (George Lazar, † в 1823 г.) в 1816 г. явившийся в Бухарест из Трансильвании, первый провозгласил, что все науки можно очень хорошо изучать и по-румынски. На его призыв многие ученики греческих учителей побросали свои часословы и псалтири и стали слушать лекции нового профессора по философии, истории, грамматике, математике. Из его школы вышли Елиад, Балческу, Паллади, введший ланкастерскую систему. В новом духе писали трансильванские румыны Цикиндял (Tichindeal), автор басен («Fabule filosoficesci»); Будай-Делян (Budai-Deleanu), автор многих исторических и политических трудов и комической эпопеи «Tiganiada» (Цыганиада); Василий Арон, автор «Leonat si Dorofata»; и Ион Барак, написавший «Arghir si Elena» и «Risipirea Jerusalimului». Позже выступают Андрей Мурешиан (Andreiu Muresianu, † в 1863 г.), автор знаменитой Р. марсельезы «Desteapta-te, Romine» («Восстань, Румын»), написанной по поводу восстания румын 1848 г.; Тимофей Чипариу (Timoteiu Cipariu, † в 1887 г.), положивший начало научной разработке Р. языка; Симеон Барнуц (Simion Barnut), известный оратор в 1848 г. Румыны в княжествах приняли с энтузиазмом принципы, во имя которых боролись их братья за горами. Тем временем подросло поколение, которому обязана своим развитием современная Румыния. Во главе этого поколения стоят Елиад Радулеску († в 1872 г.) и Асаки († в 1871 г.). Воспрянувшая Румыния, видя, как далеко ушли по пути культуры другие европейские народы, поставила целью всех своих усилий сравняться с ними. Елиад и Асаки развили в этом направлении феноменальную деятельность, далеко превышавшую те средства, которыми они располагали. Их труды носят следы поспешности, но ярко отражают могучий полет мысли и чувства, с которым они взялись за дело. Они основывают новые в Румынии журналы, газеты и театры, переводят Гомера, Шекспира, Байрона, Гете, Шиллера, Виктора Гюго, издают брошюры, календари, учебники. Затем появляются в печати и оригинальные их труды — статьи содержания критического, исторического, грамматического, лирические и эпические стихотворения, сатиры, повести и т. д. Под их влиянием развились Костаки Негруцци († в 1868 г.), положивший начало изящной прозе в Молдавии, Болинтинеану († в 1872 г.), прославившийся своими историческими балладами, Григорий Александреску († в 1885 г.), пламенный патриот и борец за объединение, Ник. Балческу († в 1852 г.), прославивший эпоху Михаила и др. К этому же поколению принадлежал и поэт Александри, который первый показал миру сокровища Р. народной поэзии и сам черпал в ней вдохновение; затем талантливый оратор, историк и политический деятель Мих. Когалничану (Cogalniceanu), прозаик Болиак, Росети, Гика и др. Лихорадочная деятельность первых борцов и их ближайших последователей вызвала сильную реакцию. В Яссах образовалась партия (так называемая Junimea), душой которой был Т. Майореску, а органом — выходивший с 1866 г. в Яссах журнал «Convorbiri literare», под редакцией Якова Негруцци. Произведения возродителей Р. литературы были подвергнуты строгой критике; были приведены разительные примеры порчи языка германизмами и вообще элементами, несвойственными духу Р. языка. Против этой партии восстала другая, в Бухаресте, органами которой служили «Columna lui Traian» (под редакцией Хыждэу), «Revista Contemporana» (под редакцией Urechia и Gradisteanu), «Revista stientifica si literara» (Hasdeu и Brînza); она вступилась за честь стариков. Полемика тянулась многие годы и, наконец, сама собой затихла, причем ни та, ни другая партия не признала себя побежденной. В сущности, обе партии были и правы, и не правы. Действительно, Елиад Радулеску и его современники не выдавались талантами, но они были первыми деятелями на новом пути; им приходилось трудиться одновременно чуть не по всем отраслям литературы и знания, создавать литературный язык, публику, читающее общество. Благодаря им смогли появиться и настоящие поэты: кроме Александри, репутация которого установилась еще раньше 60-х годов, до начала борьбы партий — Эминеску, Матильда Куглер-Пони, Петрино, Шербанеску. Из прозаиков выдаются Пан (Panu), автор многочисленных исторических работ, Славич, автор новелл, Бурлу (Burla), с его статьями по филологии, Яков Негруцци, с его стихотворениями, новеллами и одним романом. Ламбриор приложил к Р. языку принципы научной филологии, выработанные западноевропейскими учеными. Он рано умер, но его дело продолжают его многочисленные ученики (например, I. Nadejde, G. Ghibanescu). Крянга (Creanga, † в 1889 г.) занял одно из первых мест среди Р. прозаиков. Караджале (Caragiale) написал фарс «Coconul Leonida fata reactiunea», две комедии нравов («О noapte furtunoasa» и «О scrisoare pierduta»), новеллы («О faclie de Pasti»), драмы («Napastea») и др. Наиболее серьезные статьи о его произведениях принадлежат Майореску и Доброжану-Гере. Все эти писатели принадлежат Молдавии. В Бухаресте выдвинулись Хыждэу, занимавшийся первоначально историей, позже языком; Одобеску (Odebescu), автор статей археологических и критических, а также произведений в народном стиле; Vasile Mantu, писавший новеллы, драмы, этюды по истории и политике; историк V. A. Ureche, сочинявший также пьесы для театра, новеллы, полемические статьи. Среди поэтов выдаются Мих. Замфиреску, Н. Скурческу, Ник. Николяну, Ал. Сихляну, Г. Крецяну, Ал. Депарацяну, писатели талантливые, но грешащие излишним пристрастием к галлицизмам и латинизмам. Много содействовала распространению просвещения в Румынии и объединению ее писателей Р. академия наук («Academia Romîna»). Еще в 1795 г. было основано румынское философическое общество; в 1815 г. Р. женщины составили общество, с целью образования фонда для устройства школ; в 1836 г. «школьное попечительство» учредило литературный комитет, целью которого было установить правила Р. грамматики. Образовавшаяся в 1866 г., благодаря главным образом энергическим стараниям Уреке, занимавшего в то время пост министра народного образования, Р. академия носила первоначально название академического общества и имела специальной миссией составление словаря и грамматики. Позднее появился «национальный институт» в его нынешнем виде, с отделениями литературным, историческим и научным. Так как в то время господствовало «латинское направление», устанавливавшее ближайшую родственную связь между румынами и древними римлянами и между языками румынским и латинским, то во главе ученого общества стали сторонники этой теории. Обработкой Р. словаря занялись Лауриан и Массим, грамматики — Чипариу. Но латинская теория стала мало-помалу терять свое значение, по мере появления ученых трудов лучших европейских филологов; Р. «латинисты» были разбиты молодым поколением. Результатом страстной, почти лихорадочной полемики, разгоревшейся по поводу этой теории, была важная перемена в характере Р. литературы. Начало этого нового периода можно отнести приблизительно к 1880 г. В этот период Эминеску вообще признается великим поэтом. Народная поэзия получает особую важность. Антон Панн, считавшийся прежде только писателем для сельских детей и молодежи, теперь признается замечательным фольклористом. За ним следуют Крянга и Испиреску. Сперанца перелагает в стихи народные анекдоты. Ал. Мачедонский (Macedonschi) основывает в Бухаресте журнал «Литератор» (Literatorul); молодые писатели, группирующиеся вокруг него, слишком много внимания уделяют форме, в ущерб идее. В Яссах выходит «Contemporanul», являющийся как бы протестом против официальной науки. Профессор Хыждэу, во главе группы молодежи, основывает журнал «Revista Noua». Социалисты начинают издавать, под редакцией Доброджану-Гери, свой журнал «Literatura si stunta». Из поэтов этого периода наиболее выдаются Влахуца, достойный преемник Эминеску, затем Оланеску, Вероника Микле, Кошбук; последний вводит новый литературный вид эротических стихотворений, в форме баллад и идиллий, народных по стилю и языку. Из прозаиков выдаются Гане и Дела-Вранче. Историческая литература продолжает развиваться. Трансильванец Лауриан (Laurianu, 1810—1881) сокращает румынскую историю Шинкая («Istoria Rominilor», II изд., Бухарест, 1861) и вместе с Балческу издает «Magazin istoric pentru Dacia» (там же, 1845—1847), в котором в первый раз печатаются важнейшие валашские летописи; другой трансильванец, Илариан (Papiu Ilarian, 1828—1879), своей «Istoria Rominilor din Dacia superiora» (Вена, 1851—52) и своим «Tesaur de monrumente istorice» (Бухарест, 1862—65) кладет начало обнародованию Р. исторических памятников, составивших «Archiva istorica» Хыждэу (Бухарест, 1865—1867) и продолжаемое до настоящего времени Р. академией наук огромное собрание старинных документов Hurmuzachi, «Documente privitoare la istoria Romînilor». Валах Балческу (Balcescu, 1819—1852) издает «Istoria Românilor sub Mihaiu Viteazul» (Бухарест, 1887), которая с точки зрения языка и пользования материалом может считаться классическим произведением. Из современных нам историков выделяется Григорий Точилеску (Tocilescu, род. в 1846 г.). Главный его труд — история доримской Дакии («Dacia inainte de Romani», Бухарест, 1880); известно также его сочинение «Monumentul de la Adam-Klisi», напечатанное на Р. и немецком языках (о находящемся в Добрудже древнеримском памятнике, так называемом «Trophacum Trajani»). А. Ксенопол написал историю Румынии в пределах Дакии времен Траяна («Istoria Rominilor din Dacia Traiana», Яссы, 1888—93). Особое место в ряду ученых и писателей Р., как по разнообразию и обширности деятельности, так и по своей талантливости, занимает бессарабский уроженец Богдан Хыждэу (Bogdan — до своего переселения в Р. Фадей — Petricoicu Hasdeu, род. в 1836 г.), учившийся в харьковском университете, служивший в гусарском полку и в 1856 г. эмигрировавший в Р., где он занял видное место среди ученых бухарестского лагеря. В 1878 г. он был назначен директором государственного архива и начал печатание документов, находящихся в этом архиве, и других, относящихся к истории Р. (в «Archiva istorica» и «Cuvênte din betrâni»); затем он сделался профессором бухарестского университета по кафедре сравнительного языкознания и напечатал ряд лекций по иностранным литературам и по Р. языку. По поручению короля Карла, он предпринял издание громадного этимологического словаря Р. языка «Etymologicum magnum Romaniae». Из его исторических трудов самый замечательный — «Istoria critica a Rominilor», задуманный в таких же гигантских размерах, как и «Etymologicum magnum» и долженствовавший дать историю Р. с XIV в. (с 1874 г. вышли всего 1 том и 1-я тетрадь второго тома). «Критическая история» была принята с величайшим восторгом: парламент вотировал премию для ее продолжения. После трансильванца Чипариу (Т. Cipariu, 1805—1887), положившего прочное начало занятиям филологией, Хыждэу может даже и по времени считаться первым Р. ученым в области языкознания. В журнале «Columna lui Traian» Хыждэу своими статьями положил начало этнопсихологическому изучению Р. народа и может, поэтому, считаться одним из первых фольклористов Р. Он писал также по вопросам политики (например, «Industria romina fata cu principul concurentei») и философии («Sic cogito», «Studiu asupra Talmudului» и др.). Из других писателей в этой области более замечательны два бухарестских профессора, V. A. Ureche и A. Odobescu, и полигистор Joan Nadejde. Уреке написал «Istoria Rominilor» с 1774 г., особенно ценную благодаря обнародованию многих до того времени неизвестных памятников, освещающих конец эпохи фанариотского владычества в Р. Ему же принадлежит «Istoria Scoalelor», выясняющая значение Лазаря в истории развития Р. школы и вообще образования. Научной истории Р. литературы до сих пор еще нет; есть только более или менее основательные «курсы» истории языка и литературы Р., составленные сообразно с программами среднего и высшего (или специального) образования; зато имеется целая масса монографий и отдельных статей о некоторых писателях древних и новых, об отдельных периодах или явлениях в истории румынского национального самосознания и литературы.

См. Cipariu, «Principia de limba si scriptura» (Блаж, 1866); A. Lupul-Antonescu, «Irimba si literatura Rominilor în secolul XVI»; Hasdeu, «O pagina din istoria tiparului la Romini in secolul XVI» (в «Columna lui Traian», VII, 194); Cogalniceanu, «Cronicele Rominiei»; Hasdeu, «Viata, faptele si ideile lui Nicolae Spatar din Milesti» (в «Traian», 1870, №№ 7—12, 14, 16); Picot, «Notice biographique et bibliographique sur Nicolas Spatar Milescu» (П., 1883); Hasdeu, «Spice pentru limba romina»; Constantinescu, «Cultura Domnilor Fanarioti»; Barit, «Din Istoria Transilvaniei»; Misail, «Scoalele si invatetura la Rominii din Transilvania, 1700—1800»; Saineanu, «Invatamintul gramatical in epoca Fanariotilor» (Бухарест, 1892); Urechia, «Istoria scoalelu»; Saineanu, «Istoria filologiei romine»; Odobescu, «Istoria archeologiei»; Tocilescu, «Studii critice asupra cronicelor romine»; Misail, «Scoalele si invatatura la Romini inainte de regulament» (1800—1831); то же — «sub Regulamènt» (1832—60); то же — «din Moldova sub Mihaiu Viteaz»; то же — «Moldoveni de la» (1846—1860); T. Maiorescu, «Critice» (Бухарест, 1892—94); Bianu, «Despre cultura si literatura romineasca in secolul XIX»; Hasdeu, «Ultima cronica romina din epoca Fanariotilor»; V. Gr. Borgovan, «Elementul pedagogie si psichologic in scriitori intemeietori ai literaturii»; T. Sperantia, «Fabula si fabulistii»; Angelo de Gubernatis, «Dizzionario degli contemporanei» (1879); Gherea, «Studiile critice»; Xenopol, «Istoria Rominilor»; Urechia, «Istoria Rominilor»; Bogdan, «Vechile cronice moldovenesti» (Бухарест, 1891); его же, «Cronice inedite atingatoare la istoria Rominilor» (1895); V. Gr. Pop, «Conspect asupra literaturii romine»; Hasdeu, «Spice pentru limba Romana»; Nadejde, «Istoria limbei si lileraturei Romine» (Яссы, 1887); Filippide, «Istoria lit-rei Romine»; A. Densusian, «Istoria limbei si lit-rei Romine»; его же, «Cercetari literare»; Gh. Adamescu, «Notiuni de istoria limbii si literaturii Rominesti» (Бухарест, 1896); Budow, «Geschichte des rumänischen Schrifthums» (Вернигероде, 1892). Хрестоматии: Cipariu, «Analectele» (1858, для XVI и XVII вв.); Pumnul, «Lepturariu rominesc.» (Вена, 1862—65); Lambrior, «Carte de citire» (Яссы, 1882, для XVI—XVIII вв.); Gaster, «Chrestomatie romana, 1550—1830» (Лейпциг и Бухарест, 1891); M. Pompiliu, «Antologie romana» (Яссы, 1887).

Ир. П.