ЭСБЕ/Сингалезский язык

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сингалезский язык
Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
Brockhaus Lexikon.jpg Словник: Сим — Слюзка. Источник: т. XXX (1900): Сим — Слюзка, с. 4—6 ( скан )
 Википроекты: Wikipedia-logo.png Википедия


Сингалезский язык — до сих пор еще представляет научную загадку; принадлежность его к тому или другому из самостоятельных языковых семейств Индии все еще не выяснена окончательно. Раск («Singalesisk Skriftlaere», Коломбо, 1821) причислял его к дравидийским языкам, не мотивируя, однако, своего мнения. Основу С. языка считал дравидийской и Фр. Мюллер («Reise der österreich. Fregatte Novara um die Erde in den Jahren 1857, 1858, 1859. Linguistischer Theil», Вена, 1867; «Allgemeine Ethnographie», стр. 466; «Grundriss d. Sprachwissenschaft», т. I, отд. l. Вена, 1876). Гаас (Haas, «Zeitschr. d. deutschen Morgenland. Gesellsch.», т. XXX) утверждает, что один из дравидийских языков, тамульский, по крайней мере имел сильное влияние на образование С. языка. Напротив, знаток дравидских языков Кольдвель (Coldwell, «Comparative Grammar of the dravidian or South Indian family of languages», 2 изд. Л. 1875, т. I, 111) категорически отрицает родство между С. и тамульским. Лассен («Indische Alterthumskunde», т. I, 557) относит С. вместе с маледивским к малайско-полинезийским языкам. С половины 60-х гг., однако, все чаще и чаще высказывается взгляд, что С. язык принадлежит к арийской группе индоевр. семейства. Первым высказал это мнение д’Альвис («On the origin of the Sinhalese language», I—II, в «Journal of the Ceylon Branch of the Royal Asiat. Society», 1865—66 и 1867—70); научно обосновал его Childers («Notes on the Sinhalese language», в «Journal of the Royal Asiatic Society», New Ser., т. VII, 1874, и VIII, 1876—77). Того же мнения держатся и мн. др. ученые. Э. Кун («Ueber den ältesten arischen Bestandtheil des sinhalesischen Wortschatzes» в «Sitzungsberichte» ист.-филол. отдел. Мюнх. акд. наук, 1879 г., ч. II), признавая присутствие многочисленных арийских лексических и формальных элементов в С., тем не менее, не решается признать его основу индоевропейской. Такое же глубокое и сильное арийское влияние замечается не только в языке чистых сингалезов, но и в диалектах диких веддов (см.), считаемых остатками аборигенов Цейлона, и родиев (S. С. Chitty, «Some Account of the Rodiyas, with a specimen of their language», в «Journal of the Ceyl. Branch of the Roy. As. Soc.», 1853—55 г., ч. III; W. Geiger, «Die Sprache der Rodiyâs auf Ceylon», в «Sitzungsberichte» ист.-филол. отд. Мюнхенской акд., 1897, ч. I). Несомненно, во всяком случае, что арийское влияние на С. язык началось еще в древности и проникло так глубоко, как не проникало чуждое влияние ни в один из смешанных языков. По туземному преданию, Цейлон подвергся сильному наплыву арийских колонистов, завладевших всем островом в эпоху смерти Будды, под предводительством Виджаи, сына царя Лалы. Хронология и имена действующих лиц этого исторического события могут быть и неверны, но его вероятность подтверждается целым рядом фактов. Тот арийский язык, который так сильно отразился в сингалезском языке, был несомненно уже не санскрит, но один из пракритских диалектов, который некоторые ученые сближали с пали, другие — с пракритским диалектом магадхи и т. д. Победа арийского пришлого элемента над туземным, очевидно, уже совершилась, когда Магендра распространил буддизм на Цейлоне. Вместе с распространением буддизма должно было начаться влияние его священного языка — пали, которое, однако, трудно отделить в составе С. языка от пракритских элементов ввиду близости обоих среднеинд. диалектов — пали и пракрита. Несомненно, однако, что С. пракрит кое в чем уже отличался от пали (см. цитир. исследование Куна). Древняя форма С. языка носит название элу (Helu), представляющее, по мнению Куна, переделку пракритского Sohala (т. е. Sinhala) и означающее С. язык вообще, затем древне-С. и наконец, в более узком смысле, язык древней С. поэзии. Грамматическое представление элу находим в туземной грамматике Sidat Sangarâ («Grammar of the Singhalese lang.», Коломбо, 1852, 1857), а лексическое — в Nâmâvaliya («Namawalia, poetical vocabulary of Sinhalese verbs», Коломбо, 1858). Как все литературные языки, элу представляется в известном смысле искусственным и обнаруживает большее влияние санскрита (в лексическом отношении), чем народный С. яз. Особенно сильно это влияние давало себя знать во второй половине XII в. по Р. Хр., как это свидетельствуют С. надписи (см. Р. Goldschmidt, «Report on Inscriptions found in the North-Central Province and in the Hambantota District», 1876). Многочисленные С. надписи, древность которых доходит до 2000 л., начинают появляться со введения буддизма и позволяют наблюдать постепенное изменение языка. Самые ранние из них, однако, не так важны для истории языка, как могли бы быть по своей древности: объем их слишком незначителен, содержание часто повторяется без изменений. Кроме того, в промежутке между IV и IX вв. надписей совсем нет. Только с начала X в. нашей эры надписи дают более обильный и надежный материал для истории С. языка (собраны и изданы П. Гольдшмидтом — «Notes on ancient sinhalese inscriptions», в «Journ. of the Ceylon Branch of the Roy. Asiat. Society», 1875—77 гг., и т. VI, № 20, 1879 г.; Рисом Дэвидсом — «Two old Sinhalese inscriptions», в «Journal of the Roy. Asiat. Society. N. S.», т. VII, ч. 11, 1875; Э. Мюллером — «Notes on ancient sinh. inscriptions», в «Journ. of the Ceylon Branch of the R. As. Soc.», т. VIII, № 26, 1883, и его же, «Ancient inscriptions in Ceylon», Л., 1883). Литература на С. не самостоятельна по содержанию, примыкая вполне к санскритской или палийской. Кроме религиозных памятников с буддийским содержанием, она представляет несколько поэм и ряд многочисленных и интересных в историческом отношении хроник. Для изучения буддизма она несомненно представляет значительную важность, но еще мало подвергалась научной разработке. Из С. поэтов особенно прославился Гаско, родом португалец (XVI в.). В новейшие времена на С. языке начинают являться и разные популярные книжки европ. характера (напр. «The History of Ceylon», на С. яз., 6 изд., Коломбо, 1894). Кроме древнего литературного языка элу, С. язык представляет еще несколько современных диалектов: маледивский (см.), диалект веддов (см. о нем Bertram F. Hartshorne в «Indian Antiquary», т. VIII, стр. 20; Tonnent, «Ceylon etc.», 1859; туземная работа A. J. W. Marambe, «The Vedda language», Цейлон, 1893, на С. языке) и диалект родиев. Загадочные лексические элементы в последнем, не объяснимые этимологически из арийского, представляют, по правдоподобным объяснениям Гейгера (см. цит. выше его работу), слова искусственного тайного жаргона, вроде франц. арго и разных воровских или бродяжеских языков. С. азбука находится в связи с индийским алфавитом, но претерпела значительные изменения в зависимости от письменного материала и орудия письма (пальмовые листья, на которых писали острым орудием). Посредствующим звеном между нею и индийским алфавитом является очень похожий на нее канарезский алфавит, из которого она и заимствована.

Литература (кроме цитиров. в статье). Общие сочинения: S. Hardy, «The language and literature of the Singalese» («Journ. of the Ceyl. Br. of the R. As. Soc.», 1846); В. Гейгер, «Reise nach Ceylon im Winter 1895—96» («Sitzungsberichte» ист.-филол. отдел. Мюнх. акд. наук, 1896). Европейские грамматики: J. Rueli, «Grammatica of singaleesche taalkunst» (Амст., 1708, большая редкость); J. Chater, «Grammar of the cingalese language» (Colombo, 1815); S. Lambrick, «Gramm, of the S. lang.» (2 изд., Цейлон, 1834); J. d’Alwis, «S. grammar» во 2-м томе его «Contributions to oriental literature» (Коломбо, 1863); его же, «An introduction to S. grammar» (там же, 1849); С. Alwis, «The S. handbook in romanized characters» (2 издания: Colombo, 1857 и 1880); С. Carter, «Sinhalese lesson book on Ollendorff’s system» (Кол., 1860); его же, «S. verbs reduced to conjugations» (Кол., 1883); E. Müller, «Contributions to S. grammar» (Кол., 1880); A. M. Gunasekara, «Comprehensive grammar of the S. lang.» (Кол., 1891), наиболее полная. Научный анализ фонетики и морфологии С. дает Э. Кун в цитир. выше статье; сравнительную этимологию — В. Гейгер, «Etymologie des Singhalesischen» («Abhandlungen» филос.-филол. отделения Мюнхенской акд. наук, т. XXI, 1899 и отд.). Имеет выйти в свет его же «Grammatik und Litteratur des S.» в Бюлеровском «Grundriss der Indo-arischen Philologie» (т. I). Туземные грамматики: цитир. выше Sidath Sangarawa; H. Sumangala, «The warnariti and sinhalese gramm.» (Кол., 1878, на С. языке); Davanri, «The ocean of verbal roots» (Коломбо, 1880, на С. языке); Sri Sumangala, «Sinhala grammar or a commentary on the Sidat Sangara» (Кол., 1884, на С. яз.); «Vibat Maldama, S. gramm. for beginners, by Kiroma Dhammarama» (Кол., 1883, на С. яз.). Словари: Callaway, «Vocabulary with useful phrases and dialogues in the engl., portug. and cingalese lang.» (Кол., 1818); B. Clough, «Dictionary of the engl. and S., and S. and engl. lang.» (Коломбо, 1821—1830); «S. engl. dictionary. New and improved edition» (Кол., 1887—1892); «Romanized Vocahulary S.-Engl.» (Цейлон, 1836); Bridgnell, «School dictionary. S. and Engl.» (Кол., 1847): Ch. Carter, «New engl.-S. dictionary» (Кол., 1889—1891). Глоссарии: «Glossary of native (S.) words occurring in official correspondence and other documents» (Кол., 1893); «The Ruvanmala» etc. (Кол., 1892; 3 изд. Кол., 1894); H. Jayatilaka, «A Glossary of S. Classical words» (Кол., 1895). Разговоры: «Sinhalese made easy» (Коломбо, 1873). Переводы Св. Писания: «New Testament, transl. into S.» (Коломбо, 1817); «Testamentum Novum» (на сингалезском языке, Кол., 1820, 1855 и т. д.); «The Bible, translat. into S.» (Коломбо, 1860) и т. д.

С. Булич.