ЭСБЕ/Томсен, Вильгельм-Людвиг-Петер

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Томсен
Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
Brockhaus Lexikon.jpg Словник: Томбигби — Трульский собор. Источник: т. XXXIIIa (1901): Томбигби — Трульский собор, с. 482 ( скан · индекс ) • Другие источники: МЭСБЕ


Томсен (Вильгельм-Людвиг-Петер Thomsen) — один из лучших современных лингвистов, род. в 1842 г. в Копенгагене; в 1867 г. совершил поездку в Финляндию и Россию, результатом которой был труд «Den gotiske sprogklasses inflydelse pa den finske» (Kjöbenhavn, 1869), переведенный на немецкий язык («Ueber den Einfluss der germanischen Sprachen auf die finnisch- lappischen», Галле, 1870). Указание следов влияния древнегерманского языка в современных финских наречиях считается гениальным открытием. Лекции Т. в Копенгагенском унив. имели большое влияние на развитие филологической науки в Дании. В 1876 г. Т. читал в Оксфорде лекции об основании русского государства скандинавами, где привел новые доказательства в пользу норманнской теории («The relations between ancient Russia and Scandinavia and the origin of the Russian state», Лонд. и Оксф. 1877; русский перевод в «Чтениях в Имп. Общ. Истории и Древностей Российских при Московском Унив.» за 1891 г., кн. I: «Начало русского государства»). Большой успех среди лингвистов имел вышедший в 1891 г. труд Т. о точках соприкосновения между финскими и балтийскими (литовскими) наречиями: «Beroringer mellem de finske og de baltiske (litanisk-lettiske) Sprog». Наиболее широкую ученую известность приобрел Т. гениальной дешифровкой орхонских и енисейских надписей («Déchiffrement des Inscriptions de l’Orkhon et de l’Jénissei, notice préliminaire», в «Bulletin de l’Acad. Royale des Sciences et des Lettres de Danemark», 1893; русский перевод в «Зап. Вост. Отд. Имп. Русск. Археол. Общ.», т. VIII) и классическим анализом их алфавита («Inscriptions de l’Orkhon», Гельсингф., 1896 = «Memoires de la Société Finno-Ougrienne», т. V; часть этого труда переведена П. М. Мелиоранским в его исследовании: «Памятник в честь Кюль-Тегина», в «Зап. Вост. Отд. Арх. Общ.», т. XII). За это открытие Т. в 1894 г. был избран членом-корреспондентом Русской академии наук. Последние труды Т. посвящены ликийскому языку («Etudes lyciennes», Копенгаген, 1899) и языку этрусков («Remarques sur la parenté de la langue étrusque», ib.). T. возобновляет попытку доказать родство языка этруссков с кавказскими наречиями (особенно с лезгинским), но, несмотря на приведенные им доводы, эта теория продолжает вызывать сомнения.